E számunk művészvendége, Tamás Pál sokoldalú, többféle műfajban, technikában alkot. 1940-ben született Marosvásárhelyen. Mestere a lemezdomborításnak, a papírdomborításnak, rézkarcokat, tusrajzokat, akvarelleket, üvegképeket és kerámiaképeket egyaránt készít. Munkásságát az erdélyi népművészet, a népvándorlás kori és a honfoglalás kori művészet egyaránt inspirálta.
„Másztunk is fel aztán nagy hetykén, a létrán át a ló hasába, visszaintegettünk a hátramaradóknak, a dárdáinkat ráztuk. Mindeközben persze csöndben kellett maradni, nehogy a gaz trójaiak meghallják. Mielőtt becsuktuk volna az ajtót, Burrus még kinyúlt, megmarkolta a ló szépen faragott, méretes heréjét, és odaajánlotta az ellenségnek. Ezen aztán sokáig röhögtünk mindannyian: a szerencse lábát megfogott lóhasiak és a visszaparancsolt »gyalog görögök«.” (Lukáts János)
„Kimegyek a Hősök terére, odajön hozzám egy csávó. Megkérdem: snóblizunk, apukám? Erre ő: jó, rendbe. Szólok neki: dobjá fölfele egy számot, mire mongya is: ötszázhét, erre én: ötszáznyolc, ide a lét. Ezután már egy csomót gondolkodik, nem akar megin szívni, de végre kiböki: húszezer, én erre elegánsan: húszezer-egy. A csávó a fejéhez kapva dzsavel rá, hogy én pakoltam a nagyobbat, és szó nélkül löki is az újabb ezrest.” (Merényi Krisztián)
„Örökké úton – mindig máshol alszom: / selyemben, sárban, árokpartra lökve, / szemétre vetve, bölcs könyvekbe kötve – / széllelbélelt vadóc az utcasarkon, / akinek eszmévé rohadt az ökle / s cipőfűzőjén citeráz a chanson, / kitől hideglelést kap minden asszony / és fogadókban ül már mindörökre” (Károly György)
„Nekivágott hát az invalidus magyar. A vére széles vörös csíkot hagyott utána, ami remekül érvényesült az uszoda kéktiszta vizében. (A világ tv-társaságai egyenesben közvetítették az emberiség épülésére.) Aztán végigment a medence szélén, félvakon, vérbe borult felsőtesttel.” (Miklóssy Endre)
|
|
2004. június–július – VI. évfolyam 5. szám
Szóolimpia
Évgyűrűk
Zsivotzky Gyula • 60 méter 34 centi
Szóolimpia
Csornai Géza–Konczek József–Magyar Nándor • A kisvárosi Vénusz és hódolói
Károly György • Zsoltár • Átutazóban • LXVI. szonett
Valentinianosz Novak [Novák Valentin] • Ki tosz mítosz
Lukáts János • A trójai Szálkás
Noth Zsuzsánna • Üdvözlet a Cattarói-öbölből
Merényi Krisztián • A téri versenyző
Miklóssy Endre • „Vérfürdő” Melbourne-ben
Borbély László • Edző, krónikás és gyűjtő
(Beszélgetés Füzesy Zoltánnal)
Kabdebó Tamás • Győzelem vagy tömlöc
Motorcza Gyula • Eredményhirdetés
Keszthelyi Rezső • Egy őszi nap • Négy epizód
Tárlat
Tamás Pál alkotásai
Kerékgyártó István • Átszellemült ezermesterség
Ladányi-Turóczy Csilla • Változatok Hoffmann-mesékre
Nagy Zopán • – Reverzibilis kompozíciók – • „Áthúzott megfigyelés” • – Tükrök és hangok – • * * *
Szegedi Kovács György • Lepény-tánc • Messze északon
Bartis Ferenc • Megjövetelem • Szüleim lebetonozott sírjánál • Visszatért találkozás
Bíró József • Acta est fabula • Consummatum est • Valahonnan ? … Valahová ? …
Berek
Nagy Ildikó Réka • Hol a berek, emberek?
Sebeők János • Az állatvilág aprószentjei • Kétezernégy, június nyolcadika
Takács-Sánta András • Osztozkodás a természeti erőforrásokon
Németh Gergely • Tökéletes élet és étel
Hetedhét
Patricia Highsmith • Szárnyukat próbálgató madarak
(Arató János fordítása)
Pascale Legay • a fa
Claire Cassagne • éjszakai szökés
Thomas Lux • Hogy segítsek a majomnak átkelni a folyón,
(Király Farkas fordításai)
Franz Hodjak • Pásztordal • Reggeli litánia • Temető
(Király Zoltán fordításai)
Eduard Mörike • Szerelmem portréja • Kétségbeesés
(Posta Ákos fordításai)
Nikos Chadzinikolau • Anya • A halászok hazatérte • A szobrász • Barátok
(Dabi István fordításai)
Ablak
Béresi Csilla • Vertigo földközelben
(Szilágyi Lenke retrospektív kiállítása az Ernst Múzeumban)
Muzsay András • Liselotte és a május
(Pozsgai-bemutató a Komédiumban)
Lukáts János • Jégcsap-költészet
(Jan Erik Vold • Jégcsapidő)
Farkas Árpád • Egyszer majd arcom is elkészül
E számunk megjelentetését a CIB BANK támogatta.
|