2000. szeptember – II. évfolyam 7. szám
Emberszelídítő
Ádám Péter • Pro tertio • Selejtraktár
Előtér
Martinkó Károly • Egy Zolikával kevesebben
Emberszelídítő
Turbók Attila bevezetője
Rontásra védtelenül (T. A.)
Ádám Péter • Rabkórház • Film a tükörben • A lassú inga
Kassák Lajos • Veled vagyok (Tusa som) • Petőfi Sándor • A nap (O kam)
(Sárközi Zoltán fordításai)
Bagyinszky Katalin • Ki vagyok?
Gál Antal Gábor • Anyaföld • Felvert alkonyatban • Ha… • Folytatni kell
Újvári József • Még nem tudom, ki vagy
Bordács László • Átmeneti zárka
Hetedhét
Antonio Tabucchi • Szigetek
(Matolcsi Balázs fordítása)
Jean Genet • A tolvaj naplója
(Orbán Károly fordítása)
Dylan Thomas • Szakmám, zord műveim… • Ne lépj szelíden át ama éj küszöbén
(Erdődi Gábor fordításai)
Vladimir Arsenijević • A Felettes és a Végrehajtó
(Radics Viktória fordítása)
[Maurice Florance] • »Foucault«
(Romhányi Török Gábor fordítása)
Tárlat
Bokotai Lóránt festményei
Kerékgyártó István • Kivívott művészi szabadság
Vécsy András • Sose lehet tudni
Novák Valentin • A konzerv
Vicei Károly • Börtönfeljegyzéseimből
Parcsami Gábor • Boci
Filip Tamás • Fiú • Ma a bálnák • Kikötő
Batári Gábor • Eon • Antikrisztus • Ezékiel
Vörös István • A fák megkötözése • Légytelen reggel
Lökkös Antal • Villon
Károly György • Depi
Fénykör
Ferencz Győző • A költészet ma
Parti Nagy Lajos • Műnemek között az első
Ágh István • Mire való a vers
Ablak
Prózaporond
Toót H. Zsolt • Buddhapest és Duna-szellem
(Varga Imre • Zen Benedek)
(Grandpierre Attila • Emeletes mesehajó)
Kárpáti Kamil • Átütve a papírt az életig
(Kabdebó Tamás • Danubius Danubia)
Égalj
Oláh Miklós • A szegedi Csillagbörtön
|