2005. szeptember – VII. évfolyam 7. szám
Észak-fokok
Feröeri receptek
(Posta Ákos István fordítása)
Észak-fokok
Kovács katáng Ferenc • …az igazság mint vers érkezett…
Nikolaj Frobenius • Norvégóra
(Kunszenti-Kovács Dávid fordítása)
Torunn Borge • Cím nélküli versek • Tiéd, enyém • Feltámadnak halottaink
Per Ivar Martinsen • Alphabet city • Apavers • Mojo hands • Death valley • Third floor hotel • 23rd street • Siesta
(Kovács katáng Ferenc fordításai)
Sara Johnsen • Nagyi karácsonyi története
(Gangl Orsolya fordítása)
Johann Grip • Cím nélkül • Visszavert fény • Egy pohár víz • Li Po nem járt itt • Turisták • Szarkák
Tone Hødnebø • A világ tengelyében • Mikor a megpillantott • Nem vagy nagyobb a gépnél • Hatalmas üzem a menny • Nem • Háborog az ég • Cím nélküli versek
(Kovács katáng Ferenc fordításai)
Rolf Enger • A parfüm
(Szanyi Ágnes fordítása)
Cathrine Grøndahl • Dicshimnusz • Rettenetes dicshimnusz • Nem alkottunk semmit • Eressz a tengerekre! • 16 évTud-e a törvénykönyv éneket rólam?
Christian Refsum • Reklámok
(Kovács katáng Ferenc fordításai)
Jonny Halberg • Ragyogás
(Kőszegi Dóra fordítása)
Posta Ákos István • Ismeretlen európai miniállam
Teitur Lassen • Csak elmerengtem…
Maria Meinhardsdottír • Elvakítva
Venceslaus Ulricus Hammershaimb • A fókanő
William Heinesen • Laterna magica
Elin Heinesen • Hol is a jobb?
(Posta Ákos István fordításai)
Tárlat
Sipos Zoltán művészfotói Norvégiáról
Ingun Simonsen és Assa Færø művészfotói a Feröer-szigetekről
Kőszeghy Gabriella szobrai
Koppány Zsolt • Kőszeghy Gabriella szoborálmai
Berek
Sebeők János • Öltek napja
(Fauna Egyesület) • Gyakran feltett kérdések a bálnavadászatról és a bálnák védelméről
Posta Ákos István • Modern és tradicionális • Grindadráp – avagy a gyilkolás művészete
Szóvár
Balázs Géza • Öko, logosz, lingua
Károly György • Vakogás
Emlékezet
Gyurkovics Tibor • Hernádiádák
Verrasztó Gábor • Halottak városa
Ablak
Németh István Péter • A biciklisták királyságáról
(Gyurkovics Tibor • Versek I–II.)
Tornai József • Persze jó lenne a ragyogást…
(Lassi Nummi • Lépj ki tükreidből)
Tandori Dezső • A műfordításról, Jelinek ügyén-ürügyén
Könyvleletek
Vincze Ferenc • Szemközt magunkkal • Szemközt magunkkal
(Báger Gusztáv • A tükör éle)
Kikötő
Szakolczay Lajos • Beatköltő pillekönnyű tonnái
(Dömötör László • Nehezék)
Intenzív szépségkeresés
(Részegh Botond grafikái)
Némethy Andrea • „A természet változatosságát nem lehet felülmúlni”
(Z. Réti Márta kiállítása)
Láncos Sára • Minden anyag egy másikban van, és ott akar valamit
(A VII. szentendrei performance-fesztiválról)
Janecskó Katalin • A yorkshire-i copfos Übermensch
(A Szerelmem nyara című film kapcsán)
Ébert Tibor • Az Operaház fantomja
Posta Ákos István • Interjú Teitur Lassennal
József Attila-emlékév 7.
Szőke György • …nyugalmat nem nyert, csak papot…
(Milyen vallású is volt József Attila?)
Gaál József tusrajza
Kabdebó Lóránt • Szabó Lőrinc utolsó emlékezése
Verrasztó Gábor • József Attila bélyegeken
Vilcsek Béla • Az alak (a forma) kettős természete
(József Attila töredékes esztétikája)
E számunk megjelentetését támogatta a norvég irodalom külföldi megjelenését elősegítő NORLA Alapítvány.
A norvég anyagot Kovács katáng Ferenc, a feröerit Posta Ákos István állította össze.
|