Ádám és Éva
E számunk képzőművész vendége, Kerényi Mari textilművész, aki egyúttal a Zöld Kakas Líceum igazgatója, 1956-ban született Budapesten. Minitextilt, falikárpitot és monumentális textilemlékműveket készít, hagyományos gobelint párosít középkori hímzéssel, applikációval, gépi varrással, régi családi fotókat alkot újjá gobelinben. Zalaegerszeg, Dunaföldvár, Pécs közönsége láthatta a fővároson kívül munkáit, tavaly Sindelfingenben állított ki.
„A lélek érvényt akar szerezni valaminek, mindenképp, akár a megtébolyodásig, a megrokkanásig, akár eksztatikusan kiszaladva a való világból.” (Mohás Lívia)
„fogy már életem s a vége: / vágy: mint jutok emberségre” (Kalász László)
„mikor már a vedelést is abbahagyom / meghal bennem az utolsó vers (is)?” (Restár Sándor)
„Porhüvelyem öntudatosan ügeti végig azt a két-három kört, ami még hátravan.” (Lászlóffy Csaba)
„Az éjszakák az enyémek, mondja a gyapjúrózsa, szeméremajkát kissé nyitva felejtve, hanyagul kitárulkozva a foszlányokban beszüremlő szürkületnek.” (Ladik Katalin)
„Ha majd ti is orvosolhatatlanul / vágytok az elmúlás ölére, az emlék- és akarat- / nélküliség italára, húzódjatok el a többiektől; / alig veszik észre.” (Takács Zsuzsa)
„Visszaszállnak az énekek, vissza a versek, visszafelé szavaink az időben.” (Kovács András Ferenc)
|
|
1999. február–március – I. évfolyam 2. szám
Szenvedélyek – menekülés a szabadságtól
Restár Sándor • a leépülés melankóliája
Előtér
Mohás Lívia • Hét tétel a szenvedélyekről
Fecske Csaba • Elég egyetlen fuvallat
Évgyűrűk
Ranschburg Jenő • Kiküzdött harmónia
Fekete János • A Sziszifusz-szindróma
Fekete György • „Ki őrzi az őrzőket?”
Nyilas Atilla • Inkvizítor
Mirnics Zsuzsanna • A fal felé fordult elme
Jean Bergeret • A társadalom bűnbakja
(Tasnády Erika fordítása)
Fodor Ákos • Egy szenvedély anatómiája • Szertartás • Axióma • Gyakorlat, gyerekeknek • Vallomás • Mikrománc • Diagnózis • Modellszabatos akció • Haiku-apokrif
Lászlóffy Csaba • Fizess egy pohár keserűvizet!
Nagy Zopán • Három haiku
Tárlat
Kerényi Mari munkái
Ladik Katalin • Zsáktündérek, zsákboszorkák
Zombor Béla • Meditáció
Mustra
Noth Zsuzsánna • Mamutmocorgás és cickánycikcakk
Restár Sándor • elme-futtatás • &hellip amúgy kikönyökölni • kölcsönkért alázat
Sárándi József • Kártyatrükk
Hetedhét
William Butler Yeats • Második Eljövetel
(Erdődi Gábor fordítása)
Nyikolaj Gumiljov • Stradivari hegedűje
(Arató János fordítása)
Johann Wolfgang Goethe • [Tégy minket ittassá] • [Ha ugyanaz a végtelenben] • Biztatás
(Szaszovszky József fordításai)
Tristan Tzara • guillaume apollinaire halálára
(Szlafkay Attila fordítása)
Valachi Anna • Világhiány, sorscsere, játék, alkotás
(A József-testvérek szenvedély motiválta életstratégiái)
Petőcz András • Orlando-mítoszok
Fénykör
Veress Miklós • Nem kártyavár
Cselényi László • Alkotóházi alapszófejtés
Kovács András Ferenc • Palimpszesztus és palinódia
Emlékezet
Cs. Varga István • Búcsú Kalász Lászlótól
Kalász László • Fogy már életemnek • A percenként • Úgy kápráztat
Mester Magdolna • Napfogyatkozás
Ablak
Versles
Prágai Tamás • R. E. halálai
(Rózsa Endre költészete)
Prózaporond
Toót H. Zsolt • Fák szaladnak a kocsik mellett
(Cserna-Szabó András • Fél négy)
Kopogtató
Takács Zsuzsa • Apám levele
(Vörös István ajánlásával)
Németh István Péter • Naplósorok a labirintusról • Tapolcai képeslapok
(Kerék Imre ajánlásával)
Égalj
Székesfehérvár
Lőrinczy Attila • A harmadik évezred küszöbén
A folyóiratszám megjelenését Székesfehérvár Önkormányzata támogatta.
|