(A szerző névjegye) Budapesten született 1950-ben. Közgazdasági technikumot végzett (saját állítása szerint mint százszázalékos pályatévesztett). Ennek ellenére szaktudását különféle adminisztratív munkakörökben próbálta kamatoztatni, kevés sikerrel. Huszonhárom éves kora óta ír rendszeresen. Három verseskötete (Utószezon; Feledkezz sustorgó imába; Festünk) és egy regénye (Kettőspont avagy az élet életek tükrében) látott eddig napvilágot. Jelenleg a Magyar Tengeri Gyűjtemény Kagylókiállításán dolgozik teremőrként.
|
(A készülő műalkotás cselekményvázlata) A Mamutmocorgás és Cickánycikcakk című regény első része egy elhagyott, munkanélkülivé vált, az élet perifériájára sodródott, középkorú asszony sorsát mutatja be, aki mint utolsó szalmaszálba, kapaszkodik egy félnótás, nagyzási hóbortban szenvedő alkoholistába. Már a kezdetek kezdetén sejti Zitka, hogy nem sok köszönet lesz ebben a kapcsolatban, mégis erőlteti, hátha Bodó segít neki első verseskötetét egy kiadónál elhelyezni. Amíg ezzel a szerencsétlen Bodóval hasztalanul lót-fut könyvpremierekre, irodalmi estekre, elveszti évek óta betegeskedő szüleit.
A második részben Zitka egy blues-kocsmában rátalál és beleszeret egy bohém kis csibészbe, aki a drogok rabja, és ahelyett, hogy kirángatná Zitkát a depresszió mélyéből, apránként rácsalogatja a narkózás ingoványos talajára. Jó ideig együtt kalandoznak a serkentőszerektől felfokozott örömmámorban, és ha nem tűnik el időnként Banyóka, először hetekre, majd hónapokra, együtt is pusztulnak ki a számukra egyre irreálisabbá váló világból. A regény végére Zitka a sorozatosan visszatérő kényszerelvonásoktól és egy vészjósló álomtól kijózanodva rádöbben arra, hogy ha fel is bukkan Banyóka, saját testi és lelki épségének érdekében kénytelen lesz lemetszeni magáról a narkóshoz nőtt vadhajtásait. Ami annyit jelent, hogy leépülésének végső stádiumában nem vállal vele sorsközösséget.
A Mamutmocorgás és Cickánycikcakk a magyar irodalomban először nyit ablakot a narkomániások felfokozott gyönyörökkel és keserűségekkel túlhajszolt világára, amiről ez idáig csak idegen nyelvből fordított írásokból értesülhettünk.
(N. Zs.)
|