|
||
E számunk képzőművész vendégei hazai (Bozukova Zsenia, Doncsev Antoni, Gendova Miroljuba, Ruszev Roszen és Szárencsev Károly) és anyaországi (Sztefan Bozskov, Nedko Bucev, Peter Canev, Kraszimir Dobrev, Georgi Donov és Cvetan Krasztev) bolgár alkotók. |
2006. március – VIII. évfolyam 2. szám Trikolór Dimo Dimovszki • Provinciális elégtelenség (Szondi György fordítása) Rumen Sztojanov • Arculatfaragók (Csíkhelyi Lenke fordítása) Ilyen-olyan társadalom, ilyen-olyan írók Beszélgetés Zlatomir Zlatanovval (Szondi György fordítása) (Iván Andrea fordítása) Vándorvirágok – 38 bolgár szerző apró írásai (Szondi György bevezetője és fordításai) Mustra (Genát Andrea fordítása) Marija Sztankova • Sötét történetek Dejan Enev • Sós és édes • Márcember valahányadikán (Iván Andrea fordításai) Nikolaj Kancsev • Életed • Zúzmara • Víziszellem (Rózsa Endre fordításai) Ivan Boriszlavov • Fészek szakadék fölött • Evangéliumi motívum (Kiss Benedek fordításai) (Utassy József fordítása) Elka Dimitrova • [Kelj föld ki, keljél…] • [Éhükben a szegények szétszórták…] Borisz Rokanov • Hullámok szeretője • Lassú halál Atanasz Szlavov • A nagy szelíd állatok (Szondi György fordításai) Elena Ognjanova • Buda vára mellett hárman vezetik a táncot… (Iván Andrea fordítása) Tárlat Anyaországi és hazai bolgár képzőművészek alkotásai (a színes mellékleten) Szvilen Sztefanov • Hat bolgár kortárs képzőművész (Iván Andrea fordítása) Bolgárkerék Hadzsipetkova Krisztina • Tunka története Menyhártné Csangova Penka • Magyar ég alatt (Csíkhelyi Lenke fordítása) Doncsev Toso • A behemót főfelügyelőt bemutatjuk a bolgároknak (Szondi György fordításai) Alekszandar Milanov • Felgolgotázás; Traktátus a viselkedésről (Szondi György fordításai) Dimitar Sztefanov • Kovács Margit (Király Zoltán fordítása) Plamen Dojnov • Kávéköltemények (Szondi György fordítása) Dokumentum (Genát Andrea fordítása) Szóvár Ablak Demeter Gábor • Bolgárságismeret friss szemmel (Plamen Pavlov–Jordan Janev • A bolgárok rövid története) Ravasz István • Hadak útján magyar földön (Alexander Gjurov • Puskaporos tavasz) Németh István Péter • „Megélvén mindent mélyekig” (Utassy József bolgár műfordításairól) Lukáts János • A szövegben hinni kell! (Sztojcsev Szvetoszláv • Credo) Könyvleletek Vincze Ferenc • A bolgár nagykövet és a kacsák (Alek Popov • Londoni küldetés) Égalj Melcsenkov László • Halásztelek (Elhangzott Bartók Béla előadásán 1938-ban) Illusztrációk (Szondi György fordításai) Káva Téka – Napút-füzetek 2. Éles Csaba • A megélt és megírt múlt (Emlékiratok, önéletrajzok, vallomások) E számunk megjelenését a Budapesti Bolgár Kulturális Intézet, a Zuglói és a XI. Kerületi Bolgár Kisebbségi Önkormányzat, Égalj rovatát Halásztelek Nagyközség Önkormányzata támogatta.
|
|