|
|
|
E számunk képzőművész vendége, Somogyi Réka 1974-ben született Budapesten. Az ELTE BTK német–svéd szakán diplomázott. 1996-tól 2001-ig Németországban élt. Ekkor kezdett el selyemfestéssel foglalkozni, egy neves bonni mester, Ingrid Zeelau hatására. A belvárosi Képíró Galériában és a váci Duna p’Art Galériában állandó tárlata van. „A Rjóandzsi kolostor kertje téglalap alakú, 9×23 méter. A fallal határolt kertben nincs egyetlen növény sem, a kompozíciót a hullámosra gereblyézett homokon álló tizenöt szikla – melyek egyszerre sehonnan sem láthatóak – és azok árnyéka adja.” (Dede Balázs) „A magyar költőnek pedig, ha haikut akar írni, szintén nem rendelkezvén ezeknek a szimbólumoknak a jelentésével, olyan műveket kell írnia, amelyek megfelelnek a műfaj verstani kritériumainak (5–7–5 szótagos kis strófa), műfaji kellékeiből pedig meg kell kísérelnie megvalósítani a megvalósíthatókat… Tragikum, abszurd, paradoxon, szójáték, lírai kép – nem zárják ki egymást Nagy Zopán haikuiban. Megférnek abban a műfajban, aminek lényege, hogy az élet teljességét mutassa 17 szótagban.” (Szepes Erika) „A szavak – pusztán szavak. Mindaz, amit kimondunk, vagy más módon közlünk, sosem adhat teljes, valódi képet arról, ami bennünk van. Még egy egyszerű tárgy, egy toll, egy könyv se ugyanaz nekem, mint annak, aki mesél róla. Benne foglaltatik ugyanis minden előzménye, a múltja – események, okok és okozatok egész hálózata. Egyetlen toll, egyetlen virágszirom magában foglalja a mindenséget. A zen – többek között – igyekszik olyasféle kommunikációval élni, mely túlmutat a formán, lélektől lélekig szól.” (Ivánovics Beatrix) „A Magvető Kiadó Novellárium sorozatának keretében Bánki Éva, Erdős Virág, Vida Gábor és Nagy Koppány Zsolt kortárs alkotóként hasonló körülmények között kellett hogy kijelöljék saját írói pozíciójukat, hagyományhoz való viszonyukat. Mind a négyen egy erősen terhelt, réginek mondható műfaj jelenkori művelői; természetesen szövegeik is számot vetnek ezzel a helyzettel – némelyik határozott viszonyítási pontokat is kijelöl, némelyik csak sejteti azok meglétét.” (Parragi Zoltán) |
2008. április – X. évfolyam 3. szám Onnan nézek szerteszét Lászlóffy Aladár • Virághullató század Szepes Erika • Elrejtett kulcs Haikuk Acsádi Rozália • Balla Zsuzsanna • Balogh József • Bartha Tamás • Bessenyei Judit • Boga Bálint • Bozsoky Erika • Börzsönyi Erika • Branyiczky Rita • Brassai Ágnes • Csepregi János • Cserny Timi Pookah • Demeter Mária • Egry Artúr • Fucskó Miklós • Gáspár Imre • Géczi R. Ferenc • Geisz László • Gergely László • Halászi Aladár • Havadi Krisztina • Illés László • Jakab Lilla • Kiliti Natália • Kiss Georgina • Kósa Emese • Kovács Roland • Medgyesi Gabriella • Mészáros Ildikó (Kokesz) • Móczár Csaba • Molnár Krisztina Rita • Molnár Szilvia (Aphrodite) • Nagy Balázs • Nagy Mihály • Novák Valentin • Pálinkás Krisztina (Lyrian) • Rezes Erzsébet • Safranka Judit • Salamon József Imre • Sánta Hajnalka • Standovár Ágota • Sümegi Attila • Szabó Julianna • Szél Zsolt • Szelőczei Orsolya • Szepsy Eleonóra • Talált Évike • Tóth Katalin • Valyon László • Végh Attila (vegha) • Végh Sándor • Véghelyi Balázs • Vihar Judit Petz György • Kínai legyező • Körbenézés • Halál • Viharban • Ringanak • Mikor még Sárközi László • Költészet • Vékony Andor–Sárközi László haikui Tárlat Zalai Károly • Árnyékon innen, selyemhullámon túl Mukai Kjórai, Po Csü-ji, Szógjoku, Ki no Curajuki, Arivara no Narihira, Sógi zen szerzetes (Legéndy Enikő fordításai) (Popovics Péter [Pekka] fordításai) Kóda Rohan, Macumoto Takasi, Sógi, Takahama kjósi, Josza Buszon, Kobajasi Issza (Szabolcsi Erzsébet fordításai) (Kozma Ildikó fordítása) (Szlafkay Attila fordításai) Berek Dede Balázs • Szerves egyensúly Kicsi Sándor András • Tátorján és rokonai Fénykör Hetedhét Xaver Bayer • Ma boldog napra ébredhetnénk Thomas Glavinic • Az éjszaka műve (Billinger Edit fordításai) Igor Szahnovszkij • Lehetséges (Arató János fordítása) Ablak Parragi Zoltán • Aki korpa közé keveredik (Nagy Koppány Zsolt • Nagyapám tudott repülni) Borbély András • Történelem mint átok? (Bánki Éva • Magyar Dekameron) Dávid Anna Dóra • A másik oldal felé (Erdős Virág • Eurüdiké) Pieldner Judit • Szabad és királyi (Vida Gábor • Nem szabad és nem királyi) Illusztrációk Káva Téka – Napút-füzetek 23. Varga Csaba • Egyesített elmélet: metafilozófia E számunk megjelenését a Japán Alapítvány támogatta.
|
|