NAPÚT 2008/3., 86–87. oldal


Tartalom

Kaga no Csijó
haikui

Szugita Hiszajo
haikuja

Kóda Rohan (1867–1947)



Őszöm legmélye...
Álmok kútjában rebben
még néhány csillag.






Macumoto Takasi (1906–1956)



Vándormadarak
szárnyalnak, csak bámulom
lenn botladozva.






Sógi (1421–1502)



Őszi ég hűse
vízsötétnél hidegebb
mélybe hullt árnyék.






Takahama kjósi (1874–1959)



hópiheszirom –
mire kezem elkapná,
nincs utána nyom.






Josza Buszon (1716–1783)



Lehullt levelek
nesze üzen… messze vagy,
várlak, ó, jössz-e?


Hóba zár a tél.
Lelkemben virágot bont
Yoshino hegye.






Kobajasi Issza (1763–1828)



Rövidül napom,
egyetlen támogatóm:
szegénységisten.


Üde gyermekek
hó-buddhája figyeli
ügyetlenségem.


Szabolcsi Erzsébet fordításai

A lap tetejére