NAPÚT 2008/5., 68–70. oldal
Tartalom
Ray A. Young Bear A szennyezett éjszakából • Egy név megszemélyesítése
Wehner Tibor A precizitások festőisége
|
|
Őskövületek
1.
Vörös szemmel,
házimunka robotjában és
sérelmekkel terhesen
megfakult botjaikkal
a báránygerincben turkálnak
lábszárhúst tépegetnek
a hidegben
és
homokból csipegetnek eleséget.
Nincsenek kísértők,
sem tíkfából faragott gyümölcsöstálak.
Kínai csontporcelán-szilánkok
tűnnek fel néha
szétmállott sziklákon –
állhatatos tanúi
reményteli vasárnap estéknek:
hűségbe fagyva
tavaszra várnak.
Csak egy van, mi zöld
a surranó és kőcsendes
gyíkocska
örökké tartó léptek fia
rendetlen kezdetek jelei
a terméketlen folyóágy
láthatatlan ösvényein.
2.
nők monoton
mozgással
cipelnek
régi palával telt
rozsdás vödröket
alvajáró férjeknek,
oly kezekkel, mik
halak nyúzásáról álmodnak
ifjú és rugalmas
gerincük kizsigerelése után.
3.
nincsenek gyerekek
csupán
újabb változatai
a majdnem létezőknek.
élethű másai
a melegség
ugyanúgy megnyilvánuló
hiányának
a mesterkéltség
ugyanúgy megnyilvánuló
korlátozott lehetőségeinek
az életidő
ugyanúgy megnyilvánuló
merevségének.
szürke madarak
gyér rikoltása hallik
tikkadt homokkő partokról
amint a fény végül
elenyészik
és valahol fönt
a perzselt fenyők fölött
meghallod
a szél születését.
Csak kávé
elsöprőbb szerelmet akart –
mindenáron
mintha ahhoz kellett volna,
hogy alvásba álmodja magát.
keresztbe vetett lábbal
várta a női könnyeket. amikor
kibuggyantak végre,
megfogta a lány kezét, és úgy tett
mintha csak arra figyelne,
hogy ki haladt el
az asztaluk mellett.
Metszések
harangszót kísérő gondolatok
szűrődnek be a szomszédból
a visszhang átleng rajtam
nem annyira hallgatom
mint inkább csak észlelem
időnként
fehér fonott székemből szemlélve
kertészkedésem eredményeit,
az elvégzett gyomlálást.
egy megtévedt szőlőinda
kék virágot hajtott,
kettőt,
ott, ahol a citromfa gyökerét érinti.
ők szépségesek –
én gyanakszom
vajon meg akarnak téveszteni,
vagy esedeznek,
hogy ne metsszem vissza a tőkét?
a virágokat megtartom,
és egy csészealjba helyezem őket
az ágyad mellé.
Idilli út északon
Szolgálatod letelte után a családtagjaid mindent elhordtak
a házadból, amit a barátaid még nem ajándékoztak és
rejtettek el, azt színlelve, hogy nem tudnak az árvákról,
akiket az évek során befogadtál. Hótiszta szobákban
mohón kerülgettek ágytálakat és derékig érő kötszer-
halmokat, roskatag karjukra portyázva válogatás nélkül
az emlékeidet, amiket ír zsebkendőkbe burkolva rejtettél
el a vécétartály mögött és a különleges párnahuzat
hímzésében.
Benkő Ágnes fordításai
Viggo Mortensen 1958-ban született New Yorkban, dán származású. Sokféle művészeti ágban alkot, színészként a legismertebb (A Gyűrűk Ura, Egy hölgy arcképe stb.), verseket ír, fest, fotózik, zenél, több multimédiás könyvet és CD-t jelentetett már meg. Jelenleg Los Angelesben él.
|