NAPÚT 2010/10., 3–4. oldal
Tartalom
Bognár Antal Ragyogás és zörgő zubbony
Félix László rendező
|
|
Bańczerowski Janusz
nyelvész (Ożarów, Lengyelország, 1941. január 2.)
Hosszú és tartalmas az út, amely a távoli, lengyelországbeli Ożarówból az ELTE Szláv és Balti Filológiai Intézetének tanszékvezető professzori, majd intézetigazgatói székéhez vezetett, az első lengyelként. Bár az életkori kerek évszámokat sohasem tekintettem határkőnek, most ez alkalomból visszatekintve is jó érzéssel tölt el, hogy a családi kapcsolat, amely Magyarországra hozott, egyúttal sok és kitartó munkával elért szakmai eredménnyel is párosult. A szláv nyelvek iránti kezdeti érdeklődésem kiszélesedett a nyelvi kommunikáció, az általános, az elméleti, az alkalmazott és a kognitív nyelvészet, valamint a szemantika és a pragmatika irányában. Alapvető tudományos munkáim ezekről a területekről jelentek meg itthon és külföldön, nagyrészt lengyel, horvát, szlovén, szerb, szlovák, orosz, német, francia és amerikai szaklapokban, számuk ma már több százra tehető. Egy munka hasznát az is mutatja, hogy mennyire építenek rá mások. Elégedettséggel tölt el, hogy egyetemi hallgatók, hazai és külföldi doktoranduszok, szakmai pályatársak folyamatosan hivatkoznak munkáim eredményeire, így gondolataim az oktatásban, a tudósképzésben visszaköszönnek. Több könyvet írtam, két legjelentősebb munkámnak a 2000-ben megjelent A nyelv és a nyelvi kommunikáció alapkérdései és a 2008-ban kiadott A világ nyelvi képe (A világkép mint a valóság metaképe a nyelvben és a nyelvhasználatban) című könyvemet tartom, mivel ezek új iránnyal gazdagították a szemantikai és a pragmatikai kutatásokat, jelentős hazai és nemzetközi visszhangot keltve. Végigjártam a tudományos elismerések hagyományos lépcsőit is. A hatvanas években még a Poznani Adam Mickiewicz Egyetem Alkalmazott Nyelvészeti Intézetében voltam tanársegéd és doktorandusz. 1969-ben jöttem végleg Magyarországra, ahol a kandidátusi, majd 1989-ben az akadémiai nyelvtudományi doktori címet is megszereztem. Első magyarországi munkahelyem az MTA Számítástechnikai Központjában volt, itt 1969–1970-ben tudományos munkatársként dolgoztam, majd 1970–1982-ig az MTA Nyelvtudományi Intézetének voltam tudományos főmunkatársa. Az akadémiai kutatóintézeti évek után meghívtak az ELTE lengyel filológiai tanszékére tanszékvezetőnek. 1983 óta vagyok hűséges az egyetemhez, a tanszékvezető professzori feladatok mellett 2003–2007 között elláttam a Szláv és Balti Filológiai Intézet igazgatói teendőit is. 2000–2004 között lettem Széchenyi-professzor, 2007-től az ELTE Bölcsészettudományi Kar nyelvtudományi doktori iskola, valamint a szláv nyelvtudományi doktori program vezetőjeként tevékenykedem.
Folyamatosan élő tudományos kapcsolatokat ápolok a lengyel és más szláv nyelvterületek intézményeivel, kutatóival, fontosnak tartom a személyes szakmai kommunikációt. Ennek jegyében 1978–2008 között nyolc nemzetközi polonisztikai tudományos konferenciát szerveztem, ezek anyaga kiadvány formájában közkinccsé vált. Nagy ívű, sikeres, közös nemzetközi tudományos vállalkozásunk volt a Kárpát nyelvatlasz létrehozása, amely több éven át tartó, szoros együttműködéssel hiánypótló, haszonnal forgatható művet alkotott. A Varsói Tudományegyetem Alkalmazott Nyelvészeti Intézetével a Lengyel–magyar kontrasztív kutatások közös kutatási téma munkálatai a két nyelv sok új, érdekes jellemzőjét tárják fel. Francia intézményekkel is bővül az érdekes nyelvi megközelítéseket feltáró kutatás, az Université Nancy 2 európai uniós méretekké bővítette a gyümölcsöző együttműködést. Készítjük a Dictionnaire des notions politiques et sociales des pays d’Europe című, politikai-társadalmi kifejezések értelmező szótárat az európai országok számára. Sokszor kérnek fel egyetemi és akadémiai bizottsági munkákba. A Varsói Tudományegyetemen professzori pályázatokat bírálok el, az MTA doktori tanácsa felkérésére bírálok akadémiai doktori disszertációkat, a Magyar Akkreditációs Bizottság számára szakindítási kérelmeket, egyetemi tanári pályázatokat, az OTKA számára véleményt készítek pályázatokról.
Az oktatás mindig közel állt hozzám. A hallgatókkal a nyelvoktatás során a mindennapi élet, a kultúra, a hagyományok kérdései megkerülhetetlenek, ezek emberileg, gondolatilag is közelebb viszik egymáshoz a tudásra vágyó hallgatókat. A nyelvtanítást Budapesten a Lengyel Intézetben kezdtem el, 1970–1989 között lengyel nyelvtanfolyamokat vezettem. Egykori tanítványaim közül ma már számosan eredményesen tevékenykednek az élet minden területén, akár vállalkozóként, akár tolmácsként, akár tanárként. 1982-től tartok előadásokat az ELTE lengyel filológiai tanszékén a mai lengyel nyelv rendszeréről, szakszemináriumokat vezetek a magyar–lengyel kontrasztív vizsgálatok és a lengyel grammatika, szemantika és pragmatika témaköréből. A tudásanyag folyamatosan újul, csak a fontosabbakat említve, 1999-től a témakör bővült a kognitív szemantika, a világnyelvi képe, valamint a transzlatorika területével. 1993-tól előadásokat tartok doktoranduszoknak is az Általános és elméleti nyelvészet, A világnyelvi képének elmélete, Kognitív nyelvészet, Metatext, valamint a Lengyel–magyar kontrasztív kutatások témakörében.
Tagja vagyok több folyóirat szerkesztő bizottságának; a „Pro Philologia Slavica et Baltica in Hungaria” alapítvány kuratóriumának (1996-); a Magyar Nyelvtudományi Társaság Választmányának (1996-), elnöke vagyok a Magyar Nyelvtudományi Társaság Idegen Nyelvi Szakosztályának (2005-); a Magyarországi Lengyel Kisebbség Alkotó Fórumának; az Oktatási Minisztérium Magyar Ekvivalencia Bizottsága Bölcsész Szakbizottságának (1999-); az MTA Nyelvtudományi (1999-) és a Magyar Nyelvi Bizottságának (2005-). 2001-ben a Polish Society of Arts and Sciences Abroad (London) tudományos társaság tagja lettem. A Modern Filológiai Társaság elnökhelyettese (2001-), valamint a Modern Filológiai Társaság Nyelvpolitikai Szekciójának az elnöke (2001-) vagyok. 2008-tól az MTA Tudományetikai Bizottságának tagja, valamint a magyarországi Polonia Nova Szabad Egyetemének a rektora vagyok. 2010-től az ELTE BTK Trefort-kert Alapítvány, valamint az ELTE BTK TAMOP részprojekt kuratóriumi tagja vagyok.
|