Mondd meg nékem, merre találom…

Horváth Ferenc

február 5th, 2016 |

0

Horváth Ferenc

    Költő, műfordító; 1948. február 28-án született Újpesten.
    Az egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskolán szerzett magyar-orosz szakos tanári képesítést, a debreceni Kölcsey Ferenc Tanítóképző Főiskolán pedig sakkoktatói oklevelet. A legfontosabbakat azonban – saját bevallása szerint – Lator László költői szemináriumain tanulta. Egyébként néhány fennmaradt gyermekkori verse azt mutatja, hogy már 13-14 évesen hibátlanul alkalmazta a magyar verstan legfontosabb törvényeit, sőt a szabályok kivételeiről is „tudott”.1985 óta Veresegyházon él és alkot. Nyugdíjba vonulásáig két évtizeden át irányította a Fabriczius József Általános Iskola általa megszervezett és országos hírűvé tett sakkoktatását.

    Versei megjelenése jelentősebb lapokban, folyóiratokban: Mozgó Világ, Élet és Irodalom, Holmi, Ifjúsági Magazin, Napút, Polisz, Lyukasóra – 1982 óta.

    Művei a Bartók és a Kossuth rádióban: A kegyesz és a pincekirályné (rádiójáték); versek irodalmi műsorokban, számos alkalommal; zömmel a hajdani Első közlésben.

    Költészeti díjai: II. hely országos televíziós műfordítói versenyen; az első Aquincumi Költőverseny bronz babérkoszorúja; az Aquincumi Költőverseny két különdíja; a Mozgó Világ nívódíja (2002).

    Műfordításokkal szerepelt a következő kötetekben: Fjodor Tyutcsev, Afanaszij Fet és Ivan Bunyin versei (1986, Európa Könyvkiadó); XX. századi cseh és szlovák költészet (1986, Európa Könyvkiadó); Oszip Mandelstam: Sófényű csillagok (1991, Móra Könyvkiadó); Buharaj Ravil: Vadszonettek koszorúja (1993, Jászkunsági füzetek).

    Megjelent önálló verseskötetei:

    Képzelmész iramatai (1995, Kráter Kiadó – Lator László előszavával)
    A maradék idő (2000, Manila Nyomda – Tarján Tamás utószavával)
    Hintalovon, táltoson (Gyermekversek, 2012, Syllabux Kiadó)
    Egy galoppfutam konzerválása (2013, Kairosz Könyvkiadó)
    Helyettük írtam (Irodalmi paródiák, 2015, Napkút kiadó)

    Elkészült, kiadásra váró munkái, munkacímekkel: Jób könyve (Az ószövetségi könyv bibliai hűségű verses fordítása és más bibliai versek (Tervezve a Napkútnál, 2016-ra); Óda egy rongylabdához (Négy évtized válogatott versei); A kukkoló (Versek szerelemről, erotikáról); A kétkedés énekei (Válogatott szonettek és szonettkoszorú); Képzelmész összes fellelt iramata (Egy XIX. század eleji költő ”felfedezett” töredékes életműve); Nem kamu (Költői „játszadozások”); Marhaságok a hurkatöltőben (Limerikek); Ének a Turfon (Kis verses magyar galopptörténelem), Közelítgetések (Válogatott műfordítások); Karácsonyaink egybeérnek (Versek az év jeles napjairól); Utazás a szívem körül (100 „szíves” költemény).


    Feltöltötte:

    Kállay Kotász Zoltán adatlap-képe



    Back to Top ↑

    Tovább az eszköztárra

    A weboldalon cookie-kat használunk annak érdekében, hogy megkönnyítsük Önnek az oldal használatát. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az oldal további használata a cookie-k használatára vonatkozó beleegyezését jelenti. Több információ...

    Az oldalon történő látogatása során cookie-kat ("sütiket") használunk. Ezen fájlok információkat szolgáltatnak számunkra a felhasználó oldallátogatási szokásairól, de nem tárolnak személyes információkat. Az oldalon történő továbblépéssel elfogadja a cookie-k használatát.

    Bezárás