Műhelyünk 2001 óta szinte egész éven át tartó, témáját, műfaját, terjedelmét tekintve voltaképp parttalan pályázatot hirdet. Egyszerűsítve s bennfentesen Cédrus-pályázatnak hívjuk és ismerik így a jelentkezők. A szerzők, akik esztendőről esztendőre úgy félezer alkotást, gyűjtést küldenek be: több száz oldalas könyvkézirattól akár csillagászati tanulmányokon és vőfélydalokon át néhány zsenge versig. Szerkesztőink tüzetesen és szeretetből végigolvassák a munkákat, s általában mintegy ötven pályázót kiemelnek. Műveiket – ezt ígértük – gondozzuk, így-úgy közöljük. Ha könyvnyi az érték, Napkút Kiadónkra bízzuk, hátha. E szerzésekből ezúttal majdnem lapszámnyit teszünk közzé. Az így beérkezett írásokból az év folyamán már eddig is, későbbi összeállításainkban is publikál(t)unk. Adósok nem maradunk. Felfedezünk. Számos író, költő, fordító, kutató első közlését igazgathattuk az induló pályán. Ez is céljaink közé tartozik.
„Visszatértek Szakonyba, napszámba jártak, nehezen éltek, amíg nem jött egy ajánlat Fülesről, a Zichy-birtokról, hogy menne oda nagyapám uradalmi ispánnak. Így kerültek a mai Nikitsbe (Burgerland) s hagyták apámat Sámson kovácsra. Aztán persze ő is követte őket Fülesre. Ez még a trianoni döntés előtt történt.” (Szakonyi Károly)
„Vajon hány költőnek adatik ma meg, hogy verseit kívülről fújják, éneklik? Legutóbb talán Bereményi Géza járt így, persze Cseh Tamás jóvoltából, egy nemzedék dúdolta dalait. De – tapasztaltam – a legjobb úton halad efelé Szarka Tamás is, a Ghymes együttes egyik alapítója. Az ő esetében nem is válik szét költő és zenész.” (Balázs Géza)
„A nagy sietségben a faedény dongáit összefogó rozsdásodó abroncsban elvágta a csuklóját, így másnap hajnalban Kovács Lajos boldog büszkeséggel szemlélhette a rózsaszínben játszó vizet.” (Doncsev Toso)
„Heidegger munkássága az úton lévő jelenvalólétének nemes filozófiája; mint a Nietzsche által europizált ’örök visszatérés’-gondolat manifesztációja rója a maga – szándékoltan befejezhetetlen – köreit.” (Handó Péter)
„Akik sarkokat terveznek – a legkiválóbb, legrátermettebb mérnökök, építészek és gondolkodók említhetők itt –, egytől egyig az emberi párbeszéd elkötelezett hívei. A jövőt csakis sarkokból lehet felépíteni.” (Komor Zoltán)
„Óvatosan, mintha tojásokon lépkednél a fenyőkön átszűrődő fényben a mohos karosszériák, az indákkal körülfont volánok erdejében. Az újjáéledt sűrűség visszavette szűkülő terét, magába szívta az idegenek itt hagyott kacatjait, pedig neki nem kell. Most, hogy beszélnek róla, holtában is oly eleven.” (Nyírfalvi Károly)
|
|
2011. augusztus – XIII. évfolyam 6. szám
Cédrus-szavak
B2-páholy
Zalán Tibor tárcája
Évgyűrűk
Szakonyi Károly • Arcok a múltból
Cédrus
Csaba Lilla • Parttalanul
Deák Zsuzsanna • Utoljára leszel levél
Balla Zsuzsanna • Glossza József Attila Medáliák 2. című versére • Állomás • Te • A folyó felől fújt a szél
Sütő Fanni • Zakopane
Mező Hajnalka • Megváltó • Nagyszombat • Bejárat • Kéknap • Rózsák, hangyák
Hétvári Andrea • Szitamon-versek
Erdélyi Tea • Érintés • Varázslat
Komor Zoltán • Tértáncok • Az ablakon túli félelmek • Minden mindenhez fordul
Bozgor Elian • Pedro és Pedró
Kő-Szabó Imre • Ellopták az autómat
Nyírfalvi Károly • Szabadszedés
Pruzsinszky Sándor • Törpepacsirta
Milan Rúfus–František Hrubín • Fazék, főzz!
(Ujszigeti Dezső, Orisek Márta és Ujszigeti T. Judit fordítása)
Adrienne Rich • Nők
(Gál Erika fordítása)
Robert Browning • Az elveszett kedves
Christina Rosetti • Lélekrajz
(M. Pálfy Erika fordításai)
Lucian Blaga • Lehajtott fejjel
Mihai Eminescu • Kint ősz bolyong
Ovid Densusianu • Fekete keresztútnál
Grigore Vieru • Anyám alakja
Octavian Goga • Hazátlan
George Bacovia • Halk vers (Piano) • Dísz • Utolsó dal
(P. Tóth Irén fordításai)
Dagmar Nick • Végérvényesen • A híd • Könnyedén • Tulajdon • Szándék
(Schiff Júlia fordításai)
Handó Péter • Nyelvi szaltók Heidegger nyomán
Mustra
Dan Stanca • Átlátszó sírok
(Kirilla Teréz bevezetője és fordítása)
Hunyadi János lakodalma • Márkó királyfi és Madzsarina Fülöp
(Frankovics György fordításai)
Doncsev Toso • Anasztázia
Tárlat
Wehner Tibor • Gúzsba kötve
Jószay Zsolt szobrai
(Ádám János, ill. Sulyok Miklós felvételei)
Szóvár
Balázs Géza • „Mérges pipacson túl…”, népköltészeten túl…
Hangszóló
Gracza Lajos • Slavimo slavno, Slaveni
Téka
Sidronius Hosschius • Szent Péter siralmai
(Hubert Ildikó bevezetőjével)
Ablak
Gáspár György • „Kivetettség, végre megértettem: ez az egyetlen meleg otthon”
(Vasadi Péter • Opál beszéd)
Takács Éva • Egység: gondolat és/vagy szerkezet?
(Bartis Attila–Kemény István • Amiről lehet)
Bereti Gábor • Párbeszéd a szokatlan és a megszokott között
(Halmai Tamás • Újraírt emlékezet; Kalligráfia)
Druzsin Ferenc • „(…) a hanyatlás, pusztulás már magában humoros jellemű (…)”
(Csűrös Miklós • Félmúlt és jelen)
Káva Téka – Napút-füzetek 56.
Erdélyi István • Füzesséry Magdolna, az elfelejtett erdélyi művésznő
E számunk megjelenését a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Nemzetiségi és Civil Kapcsolatokért Felelős Helyettes Államtitkársága támogatja.
|