Matei Vişniec
A pandák gyönyörű utazása
(Színmű kilenc éjszakára)
Szereplők | |
Férfi | |
Nő | |
Reggel | |
Rendetlen szoba. Ágy. A takaró alatt két test érzékelhető. | |
A férfi mozogni kezd. Nehezen ébred. Hirtelen valami nyugtalanítani kezdi. Különös, ismeretlen illatot érzékel. Nehezen tudja nyitva tartani a szemét. Behunyt szemmel várakozik. | |
Egy nem tőle származó lélegzést hallgat. Újra kinyitja a szemét, kinyújtja a kezét, és finoman megérinti a mellette fekvő testet. Megdöbben. | |
Lehunyja a szemét, megpróbál visszaaludni. Nem sikerül. Újra kinyitja a szemét. Lassan lehúzza a takarót a másik testről – egy nő. | |
A Nő lassan ébred. Kinyitja a szemét. A Férfi és a Nő hosszasan nézik egymást. | |
A Nő mosolyog. A Férfi visszamosolyog. | |
FÉRFI | Ki vagy? |
NŐ | Én? |
Szünet. | |
FÉRFI | Ismerjük egymást? |
NŐ | Nem nagyon. |
FÉRFI | Hol vagyunk? Nálad? |
NŐ | Nem. Nálad. |
FÉRFI | Szórakozol? |
Szünet. | |
NŐ | Nem. Nálad vagyunk. |
FÉRFI | Lehetetlen. |
NŐ | Mindenestre… volt nálad egy kulcs, amivel bejöttünk… gondolom a tiéd. |
FÉRFI | És mi az ördögöt csinálunk itt? |
NŐ | Nem tudom. |
FÉRFI | Szeretkeztünk? |
NŐ | Nincs véletlenül egy vasalód? |
FÉRFI | Mim? |
NŐ | Azt kérdezem, van-e vasalód? |
FÉRFI | Azt kérdezi, van-e vasalóm. Ez hihetetlen. Biztos álmodom. |
Ráhúzza a takarót a fejére. Kis szünet. | |
FÉRFI | Álmodom vagy ébren vagyok? |
NŐ | Álmodsz! |
FÉRFI | (tornáztatja picit a nyakát) Ó, a francba! |
NŐ | Mi a baj? |
FÉRFI | Nehéz a fejem… Vajon élek még? |
NŐ | Nem bűzlesz… |
FÉRFI | Nem… Szeretkeztünk? |
NŐ | Semmire nem emlékszel? |
FÉRFI | De igen… (Az egyik kezével a földön keresgél.) Hogy őszinte legyek, egyedül arra emlékszem, hogy a cigimet valahol itt hagytam… (Megtalálja a dobozt, kiveszi belőle az utolsó szálat, rágyújt.) Kérsz egy slukkot? |
NŐ | Nem, indulnom kell. Hány óra van? |
FÉRFI | Hogy hívnak? |
NŐ | (körülnéz) Hol a csörgőórám? |
FÉRFI | (Gépies mozdulatokkal kinyújtja a kezét és a padlón tapogatózik.) Milyen csörgőóra? Nekem nincs csörgőórám. |
NŐ | Nem azt mondtam, hogy a tiéd, hanem hogy az én csörgőórám. Az én órámról van szó… az enyémről. Beállítottam. Hol van? |
FÉRFI | Várj, amíg csörög, akkor megtalálod. |
NŐ | Már csörögnie kellett volna. |
FÉRFI | Ha jól értem… szokásod… hogy amikor így, az ismeretlenben alszol, mindig van nálad ébresztőóra? |
NŐ | Igen. És szükségem is van rá. |
FÉRFI | (Egy kicsit még matat a földön.) Hát… szerintem a te órád a te feleden lehet. |
NŐ | Nincs. |
FÉRFI | Akkor… elnyelte a föld. |
Szünet. | |
NŐ | Kérek egy cigarettát. |
FÉRFI | (felé nyújtja a cigarettáját) Az utolsó. |
Néhány pillanatig csendben dohányoznak, „postázzák” a cigarettát. | |
NŐ | Van vasalód, vagy nincs vasalód? |
FÉRFI | Ne haragudj… feltehetek egy hülye kérdést? |
NŐ | Tedd föl! |
FÉRFI | Hol találkoztunk? |
NŐ | Tehát valóban nem emlékszel semmire. |
FÉRFI | Csak arra emlékszem, hogy egy adott pillanatban valaki fölbontott egy üveg bort, ritka vörösbort, valami különös nevűt… régi bort… Azt hiszem, velem egykorú lehetett, úgy ezerkilencszázötven… és utána rögtön… mintha egy fekete lyuk nyelt volna el. |
NŐ | Mégiscsak jó. Mégiscsak győzelem… Ha emlékszel, hogy fekete volt, különös, régi, az ötvenes évekből való… |
FÉRFI | Most is érzem az ízét a számban. |
NŐ | Ez gyakran megesik veled? Akarom mondani… hogy megmarad az íz… a bor íze, amelyet éjszaka ittál… de elfelejted, hogy csípted fel azt a lányt, akivel később lefeküdtél. |
FÉRFI | Tehát szeretkeztünk! |
NŐ | Nyugodj meg, kiskandúr, nem csináltunk semmit. |
FÉRFI | Te vetkőztettél le? |
NŐ | Nem, teljesen meztelen voltál. |
Szünet. A Férfi kínosan érzi magát. | |
FÉRFI | És mit tettem, hogy… |
NŐ | Hogy felszedj? A szaxofonoddal teljesen levettél a lábamról. Nem te vagy a hibás. |
FÉRFI | Komolyan? |
NŐ | Igen. Hihetetlen, hogy mit ki tudsz hozni belőle! |
FÉRFI | Valóban tetszett? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | De mintha a szaxofonom nem is lett volna nálam… |
NŐ | Talán kölcsönadta valaki. |
FÉRFI | Hmm… Majd? |
NŐ | Majd… Miután elvarázsoltál a szaxofonnal, áttértél Bacoviára. |
FÉRFI | Én és Bacovia! Ez egyszerűen… |
NŐ | Elszavaltad Bacovia verseinek felét. |
FÉRFI | Most szórakozol velem? |
NŐ | Egyáltalán nem. Bacoviát szavaltál és tetszett nekem. |
FÉRFI | Ugyan már, egy mukkot nem tudok Bacoviáról. |
NŐ | Tévedsz. Te sem tudod, mit is tudsz valójában. És amikor kicsit iszol és Bacoviát szavalsz, csodákra vagy képes. |
FÉRFI | Például? |
NŐ | Én vagyok a példa. Másként gondolod, hogy itt lennék? |
Szünet. | |
FÉRFI | És hol voltam, amikor történt… a csoda? |
NŐ | Melyik közülük? |
FÉRFI | A szaxofonos… a bacoviás… ez az egész történet. |
NŐ | Kikinél. |
FÉRFI | Ki az a Kiki? |
NŐ | Egyik barátod, feltételezem. |
FÉRFI | Kiki, az egyik barátom… |
NŐ | A nagy borgyűjtő. |
FÉRFI | Kiki, az egyik barátom, a nagy borgyűjtő… |
NŐ | Épp a bárját avatta… |
FÉRFI | (próbál visszaemlékezni) Kiki, az egyik barátom, a nagy borgyűjtő, épp a bárját avatta… |
NŐ | Különben nagyon szimpatikus… |
FÉRFI | Jó… Azt mondod, van egy bárja… Remélem, emlékszel a címre. Ott dolgozol? |
NŐ | Nem, csak a megnyitóra mentem. |
FÉRFI | Hogy hívják a bárt? |
NŐ | „Atmoszféra” |
FÉRFI | És én hogy landoltam ott? |
NŐ | Nincs ötletem. |
FÉRFI | Hány óra lehetett? |
NŐ | Hát… Amikor megjelentél… hajnali kettő. De komolyan, nem várhatod el, hogy én emlékezzem mindenre! |
FÉRFI | Mégis… |
NŐ | Mi mégis? |
FÉRFI | Semmi. Próbálok kievickélni a fekete lyukból. Csakhogy mindaz, amit mondasz, egyre inkább a sötétbe taszít… |
NŐ | Próbálj aludni. |
FÉRFI | Sokan voltak? |
NŐ | Igen. Vagy negyven őrült. |
FÉRFI | Kik? |
NŐ | Nem ismerem őket. Véletlenül vetődtem arra. |
FÉRFI | Miután produkáltam magam a szaxofonnal, egyenesen hozzád mentem és Bacoviát szavaltam? |
NŐ | Nem, először a ruhámra hánytál. |
FÉRFI | Ezt te találtad ki, nem az én stílusom… |
NŐ | Bocsáss meg. Vicceltem. |
FÉRFI | Köszönöm. Nagyon vicces, így ébredés után… halálra röhögöm magam. |
NŐ | Ha. Ha. Ha. Most indulnom kell. Hol van a vasaló? |
FÉRFI | Istenem, hogy rohansz! Igyunk egy kávét. Lehet, hogy még be is mutatkozunk, nem? |
NŐ | Mire jó az? |
FÉRFI | Az Isten szerelmére… ha már együtt töltöttük az éjszakát. |
NŐ | Hunyd be a szemed! |
FÉRFI | Miért? |
NŐ | Kimennék a fürdőbe. |
FÉRFI | Hát menj! |
NŐ | Hunyd be a szemed, mondtam! |
FÉRFI | (játékba fog) Ha jól értettem, ön is meztelen, asszonyom. |
NŐ | Igen, uram. |
FÉRFI | Ez azt jelentené, hogy szerettük egymást?! |
NŐ | (finoman megveregeti a Férfi arcát) Ez nem jelent abszolút semmit, uram. |
FÉRFI | (szigorúan) Szeretkeztünk vagy nem szeretkeztünk? |
NŐ | Ne nevettess! Ha. Ha. Fontos az, hogy igen vagy sem? |
FÉRFI | Nem gondolod… hogy jogom van tudni, szeretkeztünk-e vagy sem? Itt vagy az ágyamban meztelenül, teljesen meztelenül, én szintén, jogom van legalább… |
NŐ | (Egy könnyed, kedves mozdulattal lezárja a Férfi szemét.) Ugyan, hallgass már! |
FÉRFI | (csukott szemmel) És ráadásul szeretem a szemérmes nőket. Szemérem… A szemérem teljesen feligazgat. Megtettük, nem? |
NŐ | Maradj így, jó? Ne nézz, ne mozogj, ne beszélj. Jó? |
A Nő bemegy a fürdőszobába. | |
A Férfi csukott szemmel keresgél az ágy körül szétszórt sörösüvegek közt. | |
FÉRFI | Az a Kiki… reggel felé… mintha adott volna nekem egy üveg bort, nem igaz? Vagy tévedek? Mintha lett volna nálam egy üveg bor, amikor hazaértünk. Biztos, hogy még tele van… vagy nem. Hol az üvegem? |
NŐ | (a fürdőből) A konyhában. |
A Férfi a maga köré tekert takaróval elindul a konyha felé. Halljuk, hogy kint megbotlik. Visszatér, egyik kezében egy üveg borral, a másikban egy ébresztőóra. A fürdőajtóban megáll, iszik az üvegből. | |
FÉRFI | Mi a neved? |
NŐ | Szonja. |
FÉRFI | Éjjel más nevet mondtál… |
NŐ | Krisztina. |
FÉRFI | Nem |
NŐ | Matild. |
FÉRFI | Kizárt. |
Szünet. | |
NŐ | Anna. |
FÉRFI | Hagyd abba! |
NŐ | Corina. Natália. Yvonne… Robinson. |
FÉRFI | Figyelj, Natália, Yvonne, Robinson… |
NŐ | Igen? |
FÉRFI | Biztos, hogy muszáj elmenned? |
NŐ | Igen. |
Szünet. | |
NŐ | (Kicsit megnyitja a fürdő ajtaját, kinyújtja a kezét.) Kérlek, add ide a vasalót. |
FÉRFI | Igen, Szonja… Igen, Matild… Igen. (Megkeresi a vasalót, beadja.) Nem vagy éhes? Tele a hűtőszekrény. |
NŐ | Nem, nem vagyok éhes. |
A Férfi kinyitja a hűtőszekrényt, „leltároz”. | |
FÉRFI | Van három tojás, egy kis sajtmaradék… öt keksz… micsoda bőség… Népünnepélyt rendezhetnénk. |
NŐ | El kell mennem. |
FÉRFI | Nullaszázalékos joghurt, az alak miatt… |
A Nő kijön a fürdőből. Egy rendkívül csinos, elegáns estélyi ruha van rajta. Az egész megjelenése megváltozott; rafináltan, de egyszerűen elegáns. | |
NŐ | Nem, köszönöm, de el kell mennem. |
A Férfi csodálkozva nézi. A Nő észreveszi a Férfi kezében az órát. | |
NŐ | A csörgőórám! Hol volt? |
A férfi mondana valamit, de nem jön ki hang a torkán. | |
NŐ | (Az órát nézi.) Különös. Nem csöngött. Pedig beállítottam… Ez az első alkalom, hogy nem szólt. |
FÉRFI | (dadogva) Te… te… te nem lehetsz Szonja. |
NŐ | Úgy hívnak, ahogy te akarod. |
FÉRFI | Nem, nem hagyom, hogy így elmenj. |
NŐ | El kell mennem. Így is sokat késtem, nagyon sokat. |
FÉRFI | A szombat az én napom. |
NŐ | És? Nem akarhatod, hogy szombatig itt maradjak! |
FÉRFI | Még egy kicsit maradj… Várj, amíg felöltözöm, és elviszlek autóval. Hova kell menned? |
NŐ | Nem. Figyelj… először is pihenned kell. Jó? Nem aludtad ki magad. Majd amikor formában leszel, vissza kell menned Kikihez, hogy elhozd az autódat. OK? Az autódat olyan helyen hagytad, ahova már nem találnál vissza reggel. Megegyeztünk? Utána majd meglátjuk. Jó, kiskandúr? Gyere… adok egy puszit, és szép álmokat. |
FÉRFI | Nem, nem egyeztünk meg! Egyáltalán nem egyeztünk meg. Szaxofonon játszottam neked, Bacoviát szavaltam neked, a ruhádra hánytam… Akarom, hogy megadd a telefonszámodat! |
NŐ | (odatartja az arcát) Tessék, megengedem, hogy megcsókolj lefekvés előtt… Jó? |
FÉRFI | Nem. Nálam aludtál, levetkőztettél, kölcsönadtam a vasalómat, akarom tudni a valódi neved. |
NŐ | Ugyan miért? |
FÉRFI | Mert… mert… meg akarlak ismerni, a fenébe is, azért. |
NŐ | Mondtam már, csak ki kell választanod egy nevet számomra. |
A Nő kinyitja az ajtót. A Férfi elnyújtózik az ágyon, majd a térdét fölhúzza az állához. | |
FÉRFI | Nem igazságos! Nem! Egyáltalán! Nem, nem, nem! Szavaltam neked… Végül is… A fenébe, elveszítettem a józan eszem, el kell bújnom valahová… El kell tűnnöm egy időre… De egyáltalán, sehogy sem igazságos! Szavaltam neked… Igazán maradhattál volna még… Nem igazság… nem tisztességes… |
A Nő visszajön mellé. | |
NŐ | Valóban úgy gondolod, hogy nem vagyok tisztességes? |
FÉRFI | Igen! Ezerszer igen! |
NŐ | Hány éjszakára lenne szükséged, hogy megismerj? |
FÉRFI | Még egyre. |
NŐ | Jó, akkor még fölajánlok egyet. |
FÉRFI | Nem, inkább kettőt. |
NŐ | Kettőt. Helyes. Kettőt. |
FÉRFI | Nem. Egy hetet. Hét éjszakát. |
NŐ | Hét éjszaka az nagyon sok. Telhetetlen vagy. |
FÉRFI | Nyolcat. |
NŐ | Nyolcat? Az szinte egy élet! |
FÉRFI | Kilencet! Kérlek, kilencet. |
NŐ | Kilenc, nagyon jó, megítélve. De azután soha nem kérsz tőlem semmit. |
FÉRFI | Soha. |
NŐ | Becsületszavadra? |
FÉRFI | Igen, kilenc éjszaka, és utána… soha semmit, szavamra. |
NŐ | Jó, áll az alku. Kilencszer visszajövök. (Otthagyja a csörgőórát az éjjeliszekrényen.) Nézd, kilenc éjszaka, de ez minden! Világos? És játszol majd nekem szaxofonon! |
FÉRFI | (Egy kulcsot ad.) Tessék, vedd el! |
NŐ | Mit kezdjek vele? |
FÉRFI | Miattam, hogy tudjam, bármikor bejöhetsz, amikor akarsz. Ez megnyugtat majd. |
NŐ | És te hogy mész majd ki? |
FÉRFI | Nem megyek már ki. Várni foglak. |
A Nő kimegy. | |
Jelenet sötétben | |
A Férfi Bacoviát próbál szavalni. | |
FÉRFI | Oly régen hallom…
Oly régen hallom, hogy esik… (győzedelmesen) Oly régen hallom, hogy esik, Hogy sír az éjben az anyag… Hm. Oly régen hallom, hogy esik, Hogy sír az éjben az anyag… S a gondolatom elragad A vízi hajlékok korába. S úgy érzem, nedves deszkán alszom; Egy hullám tör rám… Egy hullám tör rám s átitat. S úgy érzem, nedves deszkán alszom; Egy hullám tör rám s átitat. Fölrezzenek: … |
Megszólal a telefon. A Férfi nem válaszol. Az üzenetrögzítő bekapcsol. Idegen hang. | |
ÜZENETRÖGZÍTŐ | Szia, én vagyok, Krisztián… Otthon vagy?… Nem vagy otthon… Jól van, figyelj, hívj fel, nagyon fontos, van egy ajánlatom! Szia. |
Az első éjszaka | |
Sötét. A Nő fölkapcsol egy lámpát. | |
NŐ | Én vagyok. |
FÉRFI | (fölriad) Hmm? |
NŐ | (fölkapcsol egy másik lámpát) Én vagyok. |
FÉRFI | Oh… Hogy jöttél be? |
NŐ | Adtál kulcsot. Elfelejtetted? |
FÉRFI | Az a pince kulcsa volt. |
NŐ | (leveti a kabátját, fölakasztja a fogasra; nevet) Mért tetted ezt? |
FÉRFI | Nem tudom. Ez az ötlet a kulccsal nagyon megtetszett. Bocsáss meg. |
NŐ | (leveszi a kalapját, a haja a vállára hull) Megbocsátok. Hülye vagy, de megbocsátok. |
FÉRFI | Hogy jöttél be? |
NŐ | (bemegy a konyhába, letesz néhány zacskót, almát eszik, kijön) Nyitva volt az ajtó. |
FÉRFI | Valóban? |
NŐ | (beleül a hintaszékbe, beleharap az almába) Igen. Felhoztam a postádat is. |
FÉRFI | Te valóban minden zárat ki tudsz nyitni. (Nézi a leveleket.) Lehet, hogy el is olvastad őket. |
NŐ | Igen. De semmi érdekes. Csak számlák. |
FÉRFI | Igen. Szarban vagyok, ez az igazság. |
NŐ | Ma nem is voltál kint? |
FÉRFI | Nem, vártalak. |
NŐ | Hazudsz! Úgy aludtál, mint akit lelőttek. |
FÉRFI | Nem, vártalak. És rájöttem, hogy az a pasi, akiről beszéltél, az a Kiki nem is létezik. |
NŐ | Nézd csak! Kiki nem létezik. |
FÉRFI | Felhívtam az összes barátomat. Tegnap egyikük sem volt semmiféle báravatáson. |
NŐ | Pofátlanul hazudsz! Nem hívtál fel senkit. |
FÉRFI | Te ezt honnan tudod? |
NŐ | Ahogy minden zárat ki tudok nyitni. |
Szünet. | |
FÉRFI | Nem hittem, hogy visszajössz. |
NŐ | Szavamat adtam. |
FÉRFI | Éjfélkor játszottam neked szaxofonon. |
NŐ | Hallottam. |
FÉRFI | Mondd csak, nem te vagy az új szomszédnő, aki most költözött az alattunk lévő lakásba? |
NŐ | Nem. Én nálad lakom. |
FÉRFI | Kilenc éjszaka erejéig. Így van. |
NŐ | Kilenc éjszaka. Kilenc élet. |
Szünet. | |
FÉRFI | Tudod, szeretek veled üzletelni. |
NŐ | De ha tudod, hogy mindent elveszítesz, nem sajnálod? |
FÉRFI | Nem. Ezt a kulcsos dolgot, ezt sajnálom. Azt hittem, csak játszod az agyad és… |
NŐ | Szerettél volna bosszút állni rajtam. |
FÉRFI | Esküszöm, hogy rögtön megbántam. (szünet) Mit gondolsz, megcsókolhatlak? |
NŐ | Nem, előbb zuhanyozz le. |
FÉRFI | Mi? |
NŐ | Borzalmasan büdös vagy. Kinyitjuk az ablakokat, és kicsit rendbe szedjük ezt az ólat. Kilenc éjszakán át nem alhatom itt veled ebben a pokoli koszban. |
FÉRFI | (szalad a fürdőbe) Parancsára, asszonyom! |
NŐ | Borotválkoznod is kellene. Nézd csak, fogd ezt! Reggel észrevettem, hogy elfogyott az arcszeszed. |
FÉRFI | Hogy vetted észre? |
NŐ | Allergiás vagyok az üres üvegekre, üvegcsékre, dobozkákra. |
FÉRFI | Ebben az esetben a konyhához ne közelíts! Tele van üres dobozokkal. |
NŐ | Ne búsulj, már bevásároltam. |
A Férfi bemegy a fürdőbe. A Nő a konyhába. A fürdőből a zuhany hangja, a konyhából általános takarítás hallatszik. Csörög a telefon. Az üzenetrögzítő bekapcsol. | |
ÜZENETRÖGZÍTŐ | Jó estét, Mihály! Én vagyok, Liza. Ott vagy? Kérlek, vedd föl, ha ott vagy… Otthon vagy?… Nem vagy otthon… Otthon vagy?… Nem vagy otthon… Nem felelsz?… Nem felelsz. Jól van. Liza voltam. Viszlát. |
A Nő kijön a konyhából, kissé rendet rak, kinyitja az ablakot. Megterít, gyertyát gyújt stb. Néhányszor végigjárja a konyha–szoba útvonalat. Mire a férfi kijön a fürdőből, az asztal készen áll. | |
FÉRFI | Ez kedves! Évek óta nem volt gyertyafényes vacsorám. |
NŐ | Nem hallgatod meg az üzeneteidet? |
FÉRFI | Nyakig vagyok velük. Hagyjanak végre békén! |
NŐ | Ma még nem ettél semmit. |
FÉRFI | Nem voltam éhes. |
NŐ | (megcsókolja) Valóban vártál? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Gyere, ülj le! Bontsd föl a bort, ha akarod! |
FÉRFI | Mi ez? Bordeaux-i, ezerkilencszáznegyven… Te jó Isten, ez az üveg bor egy vagyonba kerülhetett. |
NŐ | Na és? Végül is üzletet kötöttünk, ez az első éjszakánk. Meg kell ünnepelni az eseményt. |
FÉRFI | Bordeaux-i, ezerkilencszáznegyvenes évek… Emlékeztet valamire. |
NŐ | Mire? |
FÉRFI | Arra emlékeztet… Különös, pedig érzem, hogy emlékeztet valamire… de… mire? |
NŐ | (mint egy főpincér) Kérem, foglaljon helyet, uram. (a Férfi leül) Köszönöm. (Bort tölt a Férfi poharába.) Kérem, uram, ízlelje meg a bort… Mi a véleménye? |
FÉRFI | (Hosszasan vizsgálja a bort.) Igen… Tiszta… Az illata emlékeztet a… Megengedi? (Tölt még egy pohárral.) Kóstolja meg, hölgyem! Lehetetlen, hogy ez az íz ne emlékeztesse valamire. |
Kopognak az ajtón. | |
NŐ | (szórakozottan) Vár valakit? |
FÉRFI | Én? |
HANGOK KINTRŐL | Renescu úr! |
NŐ | (súgva) Ki az? |
FÉRFI | Bolondok mind! |
NŐ | De miért nem… |
FÉRFI | Mindenbe beleütik az orrukat…(hangosan) Piaci legyek vagytok! Legyek! |
HANGOK KINTRŐL | Renescu úr! |
NŐ | (suttogva) Nyisd már ki! Nézd meg, mit akar! |
FÉRFI | Pssszt! Semmi kedvem megtudni, mit akar. |
NŐ | Szeretnéd, ha én megnézném? |
További dörömbölések az ajtón. | |
KINTI HANGOK | Renescu úr… |
FÉRFI | (súgva) Gyere, tűnjünk el! |
NŐ | Hogyan? |
FÉRFI | Gyorsan, gyorsan! Ha még maradunk, elkapnak! Őrültek mind! Őrült legyek! (Vetkőztetni kezdi a nőt.) Gyorsan, gyorsan… (Leoltja a fényeket.) Siess, siess!… El kell menekülni… |
NŐ | (vidáman) Renescunak a neved… |
FÉRFI | (az ajtó felé kiált) Nincs itt senki, hallják? Nincs senki ebben a lakásban, nem látják? Érzéketlen barmok! (súgva a Nőnek) Mondd te is, mondd meg nekik, mondd meg nekik, hogy érzéketlen barmok, veszett legyek. |
NŐ | Barmok! Legyek! |
A Nő az ágyhoz vezeti a Férfit. Újból dörömbölnek az ajtón. | |
KINTI HANG | Renescu úr… |
FÉRFI | (hangosan) Nincs itt senki! Senki! (súgva) Mondd te is! Mondd nekik, hogy nincs itt senki! |
NŐ | Egyáltalán nem vagyunk itt. |
FÉRFI | Mondd nekik, hogy egyáltalán nem is vagyunk. |
NŐ | (A Férfi mögé bújik, a takaró alá; a Férfi eloltja az utolsó lámpát is az éjjeliszekrényen.) Egyáltalán nem vagyunk, sehol sem vagyunk! Barmok! |
Sötét. | |
FÉRFI | Jó volt! (Nevetnek a takaró alatt.) Láttad? Láttad? Épp hogy megúsztuk. |
NŐ | Oh! Mi ez? |
FÉRFI | Az üveg. Csak ezt tudtam megmenteni. |
Éjszakai jelenet | |
Halkan, mintha csak magának játszana, a Férfi szaxofonozik. Néha-néha a Hold beszűrődő fénye megcsillan a hangszeren. Néhány percig játszik. | |
A telefon megcsörren. A Férfi nem veszi föl. Az üzenetrögzítőre új üzenet kerül, a Férfi hallgatja, de tovább játszik. | |
ÜZENET | Szia, itt Krisztián… Hát… Értem, nem vagy otthon. Hallod, tudnál zenélni a tengerparton, Constanţán 27-én és 28-án? Tehát két hét múlva… Ha nem vagy nagyon elfoglalva, kérlek, rögtön hívj vissza! Ez hipersürgős, tehát… Ja, még lenne egy ajánlatom számodra… várj, belenézek a határidőnaplómba… igen, egy teljes hét, május végén… Óriási pénzes cucc lenne, majd később elmondom a részleteket. Még mindig Constanţán vagyok. Tudom, hogy 15-én jössz Bukarestbe, csakhogy én éppen akkor nem leszek ott, még mindig itt leszek Constanţán… De majd felhívlak újból, hogy ott aludnál-e a garzonomban. Majd megbeszéljük, hol hagyom a kulcsokat, és hogy mennyit maradnál Bukarestben, és hogy tudunk-e mégis találkozni… Lehet, hogy egyszer mégiscsak odautaznék, hogy együtt töltsünk egy estét, és hogy megbeszéljük alaposan a dolgokat. Jó? Tehát holnap… holnap csütörtök van, egész reggel itthon leszek, érjük már el egymást telefonon. Remélem, minden úgy megy az életedben mint a karikacsapás… Na jó, csókollak, öregem. Minden jót! |
Csend. | |
A második éjszaka | |
A Férfi és a Nő félhomályban. Lehet, hogy épp szeretkeztek, és most pihennek. | |
Egymás hátának támaszkodva ülnek a földön. A Nő szőlőt eszik. A Férfi egy meggyújtatlan cigarettát tart a szájában, kezében öngyújtó. | |
NŐ | Mondd azt: á. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kedvesebben… á. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Suttogva… á. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kérek egy édes á-t. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád, szeretlek. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád, hogy soha nem felejtesz el. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád, szép vagyok. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: hülye vagy. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: kívánlak. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: maradjak. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: vetkőzz. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt kérdeznéd: Késtél? |
FÉRFI | á? |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt szeretnéd mondani: Isten hozott. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: Viszlát. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt kérdeznéd: Hoztál valamit nekem? |
FÉRFI | á? |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: Boldog vagyok. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Úgy mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: Soha többé nem akarlak látni. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Nem, nem jól mondtad… |
FÉRFI | á! |
NŐ | Figyelj, ha nem hallod meg, mit kérek, nem játszom többet. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Tehát mondd azt, hogy á, mintha azt mondanád: Soha többé nem akarlak látni. |
FÉRFI | á… |
NŐ | Nagyon jó. Most meg úgy mondd, mintha azt akarnád mondani, hogy nagyon rosszul aludtál nélkülem, folyton rólam álmodtál, ezért reggel nagyon nyúzottan ébredtél, minden életkedv nélkül és ez már így lesz örökre. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Hm… Mondd azt, hogy á, mintha valami fontosat szeretnél mondani. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Mondd azt, hogy á, mintha arra akarnál kérni, hogy kérjelek többé arra, hogy azt mondd, hogy á. |
FÉRFI | á! |
NŐ | Mondd azt, hogy á, mintha azt akarnád mondani, hogy csodálatos csak á-kat mondani. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kérj, hogy mondjam én is: á. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kérj egy édes á-t. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kérj egy suttogó, édes á-t. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Kérdezd, hogy szeretlek-e annyira, mint te engem. |
FÉRFI | á…? |
NŐ | Mondd, hogy megőrülsz értem. |
FÉRFI | á! |
NŐ | Mondd, hogy eleged van. |
FÉRFI | á! |
NŐ | Jó… Vajon innék most egy kávét? |
FÉRFI | á? |
NŐ | Persze hogy innék. |
A Férfi feláll, kávét tölt. A cukorfogót beleteszi a cukorba, majd a nő felé nyújtja kérdőn. | |
FÉRFI | á? |
NŐ | Egy kockát, köszönöm. |
FÉRFI | (Felé nyújtja a cigisdobozt) á? |
NŐ | Köszönöm, majd az enyémből. |
Elővesz egy doboz cigarettát, kivesz egy szálat. | |
FÉRFI | (Felé nyújtja az öngyújtóját) á? |
NŐ | Később. |
FÉRFI | á? |
NŐ | Nem is tudom… Inkább ahhoz lenne kedvem, hogy itthon maradjunk, itt eszegessünk valamit. |
FÉRFI | á. |
NŐ | Biztos. Van valami szósznak való? |
FÉRFI | á. |
NŐ | Akkor kimegyünk a városba. |
FÉRFI | á! |
NŐ | Akkor itthon maradunk. |
FÉRFI | á… |
NŐ | Gyere ide! |
FÉRFI | á… |
NŐ | Nézz a szemembe! |
FÉRFI | á. |
NŐ | Mondd azt: á, gondolatban. |
FÉRFI | … |
NŐ | Édesebben. |
FÉRFI | … |
NŐ | Hangosabban. Érthetőbben, hogy be tudjam fogadni. |
FÉRFI | … |
NŐ | Úgy mondd gondolatban azt, hogy á, mintha azt mondanád, hogy szeretsz! |
FÉRFI | … |
NŐ | Még egyszer. |
FÉRFI | … |
NŐ | Úgy mondd gondolatban azt, hogy á, mintha azt mondanád, hogy soha nem felejtesz el! |
FÉRFI | … |
NŐ | Úgy mondd gondolatban azt, hogy á, mintha azt mondanád, hogy szép vagyok! |
NŐ | És most kérdezek valamit… Valami nagyon fontosat… Te meg gondolatban felelj! Készen állsz? |
FÉRFI | … |
NŐ | á? |
FÉRFI | … |
NŐ | … |
FÉRFI | … |
Jelenet sötétben | |
Csörög a telefon. A Férfi nem veszi föl. Az üzenetrögzítő működni kezd. | |
ÜZENET | Jó estét, Mihály. Újból én vagyok, Márk. Figyelj, el kellene küldened nekem valamit… Ha még nem adtad postára a leveled, kérlek, csúsztass bele egy cetlit a bankszámlaszámoddal, kell a szerződésedhez. O. K.? Ha kérdésed van, Jolikánál felhívhatsz, vagy ma este még itthon vagyok. Viszlát! |
Csend. | |
A harmadik éjszaka | |
A Nő az asztalnál várakozik. A Férfi a konyhából jön, a kezében tálca. | |
FÉRFI | Ééérkeziiik! Parancsolj. Tócsninak hívják. |
NŐ | (csodálkozva) És ez a valami ehető? |
FÉRFI | Persze hogy ehető. |
NŐ | Valami zsidó étel, igaz? |
FÉRFI | Nem. Inkább lengyel. Anyám gyerekkoromban sokszor készítette. Fogd… Kell még egy kis tejföl. |
NŐ | Édes? |
FÉRFI | Nem, nem desszert. Étel. Főfogás, előétel után. |
NŐ | Mmm. |
FÉRFI | Ízlik? |
NŐ | Krumplival van? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Mmm. Nem rossz. Hogy készül? |
FÉRFI | Nem árulhatom el. |
NŐ | Miért? |
FÉRFI | A család titkos receptje. |
NŐ | Akkor nem eszem többet. |
FÉRFI | Jó, legyen… Először meghámozod a krumplit, lereszeled… |
NŐ | Mint a répát? |
FÉRFI | Igen, mint a répát… Majd hozzáadsz két tojást, egy kis lisztet, sót, fűszerezed… Addig vered, míg egységes massza lesz belőle… Olajt forrósítasz egy serpenyőben, beleöntöd a masszát, mintha omlettet készítenél. És készen van. Anyám mindig ilyet sütött, amikor még kicsi voltam. Van vagy harminc éve, hogy nem ettem már tócsnit. Kiskoromban nagyon falánk voltam. Állandóan éhes voltam. Apám mindig azt mondta, túl nagy a fejem, a nyakam meg túl vékony. De nem volt igaza. Nézz rám, nagy fejem és vékony nyakam van? Hihetetlen, hogy múlnak az évek… Apám mindig hajnali ötkor kelt. El tudnád képzelni, hogy harmincöt éven át minden hajnalban ötkor felkelj? Ráadásul mérgező környezetben dolgozott, a bútorgyárban. A munkások mindennap ingyen kaptak egy üveg tejet, hogy méregtelenítsék a szervezetüket, úgymond… Apám azonban mindig hazahozta a tejet… Azt hiszem, eléggé szegények voltunk akkoriban. Végtére is… Emlékszem, egyszer fogadtam az unokatestvéremmel, hogy meg tudok inni egy szuszra egy üveg tejet. Nyolcéves lehettem… És megittam. De azóta nem bírom a tejet. Csak a tejfölt, abból sem túl sokat… Hihetetlen, hogy múlik az idő… Ahol laktunk, volt egy kis kert is… benne egy almafa, azon a napon ültette apám, amikor születtem. Ilyen volt az én öregem. Mindig elültetett egy fát, amikor anyám gyereket szült neki. Mire én megszülettem, a kertben volt már egy barackfa, egy szilvafa, egy cseresznyefa és egy diófa. A barack a legnagyobb nővéremé, Boglárkáé volt. A szilva a bátyámé, Jánosé. A cseresznye és a dió ikernővéreimé, Júliáé és az Annamarié. Nagy figura volt az apám… Különben senki sem jött rá, mi alapján választotta a fákat a gyerekeinek. Én mindig is úgy gondoltam, hogy a dió nem talál Annamarihoz. Végül is apám makacs volt, ha valamit elhatározott, nem lehetett egykönnyen kiverni a fejéből. Az én születésem után is sokasodtak a fák a kertben, előbb egy körte, majd egy fenyő és végül egy egzotikus ébenféle, lassan növekedett, nagyon lassan… Az ében a kishúgomé volt, aki balerina lett… Igen… Néhány éve meglátogattam anyámat és újból láttam a kertet. Érintetlen volt, az összes fa virágzott. Anyám, mikor beléptem, annyira meglepődött, mintha az almafa sétált volna be a házba… Különben anyámnak nem volt kifejezetten szüksége arra, hogy lásson minket, sem engem, sem a testvéreim… Nem hiányzunk annyira. Mind ott vagyunk neki, a kertben. Anyám annyira megszokta, hogy ül a verandán, nézi a fákat, minket, várja, hogy valamennyien gyümölcsöt hozzunk, hogy egyszerűen… hogy is mondjam… Föl kellene hívnom a napokban… Most az almaérés ideje van… érzem, ahogy belém harap, megesz. Az őrület az, hogy az öregem mégiscsak valami logika által vezérelve választotta a fákat. Tudta, hogy anyám egy napon magára marad. Legalább friss gyümölcs legyen egész évben. Már egész kora tavasszal terem az első gyümölcs, a cseresznye. Majd következik a szilva, a barack… Ezután jön a körte ideje, később, késő ősszel az alma és a dió. Télen a fenyő zöld marad és anyám nézheti… És az ébenfa… az ében annyira lassan nő, hogy úgy tűnik, mintha egy gyerek tipegne mindig a ház körül. Tiszta őrület… érted? Anyám titokban megeszi gyerekeit, hogy pótolja hiányunkat… Bocsáss meg. Szóömlésem van… Le kellett volna állítanod. |
NŐ | Jó ez a te tócsnid. |
Sötét. | |
A negyedik éjszaka | |
A Nő egy fekete anyaggal letakart kalitkát hoz. | |
NŐ | Boldog születésnapot… Ajándékot hoztam. |
FÉRFI | Mit? |
NŐ | Egy állatot. |
FÉRFI | Madarat? |
NŐ | Igazából senki sem tudja pontosan, milyen formája van. |
FÉRFI | Hogyhogy? |
NŐ | Ahogy mondom. Nem tudni, milyen formájú állat… Soha senki nem látta a testét… Mert hogy… nincs teste. |
FÉRFI | Láthatatlan? |
NŐ | Nem láthatatlan, de nem látható. |
FÉRFI | Akkor honnan tudod, hogy ott van a kalitkában? |
NŐ | Mert mozog, de csak akkor, ha a kalitka le van takarva. |
FÉRFI | Komolyan? |
NŐ | Igen. Csak akkor mozog, ha védi a sötét. Hallgasd csak. |
FÉRFI | Mit csinál? |
NŐ | Nem tudni. Talán eszik. Talán sétál. Talán álmodik. Talán énekel. |
FÉRFI | Az az érzésem, hogy inkább motyog, mint énekel… Vagy így énekel ő? |
NŐ | Mindig van mondandója. De soha nem tudni, mi. |
FÉRFI | (hallgatja) Á! Mintha kiáltott volna. Így kiált? |
NŐ | Nem tudom. |
FÉRFI | És mit szeretnél? Mit tegyek vele? |
NŐ | Dekoratív. |
FÉRFI | Dekoratív? |
NŐ | Arra való, hogy elhelyezd a házban. Legjobb a hálószobában. Nagyon nehezen viseli a magányt. |
FÉRFI | Tudod, nekem nem tetszik ez a senki által nem látható állat. |
NŐ | Te azonban nézheted. |
FÉRFI | Hogy nézhetném, amikor láthatatlan? |
NŐ | A jelenlétét nézed. Annyi elég neked. És ha mindenáron meg akarsz győződni a létezéséről, akkor etesd. Felemeled a takarót, egy tiszta tányérkában beadod az ételt, letakarod a kalitkát és vársz kicsit. Mindig gyorsan eszik, és mindent felfal. Tehát ahogy befejezte az étkezést, felemeled a takarót és láthatod az üres tányért. Olyan, mintha őt látnád. |
FÉRFI | Nézem az üres tányért. |
NŐ | És így lényegében őt látod. |
FÉRFI | Igen, bizonyára… |
Szünet. | |
NŐ | Tehát? |
FÉRFI | Mi tehát? |
NŐ | Elfogadod? |
FÉRFI | Mit szeret enni? |
NŐ | Barackmagot, petrezselyem zöldjét… Meleg kenyérhéjat… De előre figyelmeztetlek, hogy rengeteget zabál… Négyóránként kell etetni. |
FÉRFI | Nem, határozottan nem. Vannak napok, amikor egyáltalán nem vagyok idehaza. |
NŐ | Na és? Nincs más dolgod, mint hogy négyóránként hazajöjj, és enni adj neki. És ráadásul nagyon résen kell lenni, mert néha kicsinyei lesznek. |
FÉRFI | A-ha. Csak úgy, egymaga? Tojást rak, vagy hogy? |
NŐ | Nem tudni. Gondolom, a fény hatására. Minden alkalommal, amikor leveszik a leplet a kalitkáról, a behatoló fény megtermékenyíti. |
FÉRFI | Nőstény tehát. |
NŐ | Lehetséges. Sőt az is lehetséges, hogy ennek a fajnak csak nőegyedei vannak. |
FÉRFI | Rendben. És ha megjelennek az újszülöttek, mihez kezdjek velük? |
NŐ | Eleinte simogathatod. Az újszülöttek hagyják simogatni magukat életük első három-négy percében. |
FÉRFI | És a zaba? |
NŐ | Ez már problémásabb. |
FÉRFI | Ugyanúgy négyóránként etetem őket? |
NŐ | Nem. Először is a picinyeket el kell választani az anyjuktól. Ez nagyon fontos ennél a fajnál, ha nem választod szét őket, meghalnak. Ezért mindig legyen nálad egy kis kalitka, tartalékban. Amint észreveszel egy kis szikrát az anya kalitkájában, az azt jelenti, hogy a picinyek át akarnak költözni a sajátjukba. Akkor kinyitod a nagyot és mondogatod: pi, pi, pi. És a csemeték máris átsétálnak a kis kalitkába. |
FÉRFI | Mi tagadás, hihetetlenül értelmes teremtmények. |
NŐ | Igen, és remek a memóriájuk. Ha valamelyiküknek elmesélsz egy történetet, az összes utód már születése pillanatában szóról szóra elismétli neked. Igen, vannak olyan pillanatok, amikor beszélhetsz velük. |
FÉRFI | Pontosan mikor? |
NŐ | Minden napfogyatkozáskor. |
Az ötödik éjszaka | |
A Férfi a nappaliban borotválkozik, az asztalon egy kis tükör van. | |
A Nő vasal. | |
Úgy látszik, mintha a nő a férfit egy estélyre készítené elő. | |
A szekrény nyitva, az asztalon, széken kikészítve az öltöny, ing, nyakkendő stb. | |
FÉRFI | Hallod? Nyolc óra van. |
NŐ | Honnan tudod? |
FÉRFI | A fenti szomszéd… Hallod? Most ért haza. |
NŐ | Nem hallok semmit. |
Szünet. | |
FÉRFI | Mindennap este nyolckor jön haza. Most veszi le a cipőjét. |
NŐ | Őrült vagy! Honnan tudod, hogy most veszi le a cipőjét? |
FÉRFI | Nem tudom, hogy honnan tudom. Néhány napja kiélesedett a hallásom. Az épület minden neszét hallom. Tessék, most hallom, ahogy fölkapcsolja konyhájában a villanyt. |
NŐ | Hagyd abba! |
FÉRFI | Esküszöm, hogy igaz… Hallom a lépteket, a hangokat, a légzéseket… Még a rovarokat is a falban… Főként ha sötét van… Egy ideje az épület összes zaja az én fejemben keresztezi egymást… (Úgy fordítja a tükröt, hogy az a plafonra világít.) Amikor minden és mindenki hallgat, azt hallom, hogy hallgat. |
NŐ | A fenti pasi magányos? |
FÉRFI | Igen. Három hónapja költözött be. Érzed, hogy halad át a szobáján? |
NŐ | Nem. |
FÉRFI | Most teszi le az asztalra a leveleit, az előbb vette ki a postaládából. |
NŐ | (Közelebb megy, belenéz a tükörbe.) Most nyitja ki a hűtőt… |
FÉRFI | Kivesz egy üveg tejet… |
NŐ | Biztos vagy benne, hogy tej? |
FÉRFI | Most megissza. Csak tej lehet. |
NŐ | Igazad van. |
Szünet. | |
NŐ | Visszateszi az üveget, becsukja az ajtót. |
FÉRFI | Bravó! |
NŐ | Visszamegy a nappaliba. |
FÉRFI | És most? |
NŐ | Meghallgatja a telefon üzenetrögzítőjét. |
FÉRFI | Tökéletes. |
NŐ | Bekapcsolja a tévét. Váltogatja a csatornákat. |
FÉRFI | Megtalálta a kedvenc debilműsorát. |
NŐ | Milyen műsor? |
FÉRFI | Rajzfilm. |
NŐ | Hány éves lehet? |
FÉRFI | Úgy harminc körül. |
NŐ | Kimegy a konyhába. |
FÉRFI | Kivesz a fagyasztóból egy darab karajt. |
NŐ | Beteszi egy serpenyőbe. A serpenyőt a tűzhelyre. Begyújt. Nagy lángra állítja. Felnyit egy borsókonzervet. |
FÉRFI | Biztos, hogy borsó? |
NŐ | Abszolút biztos. |
FÉRFI | Látom, jól belejöttél… |
NŐ | Á! A fenébe, mi ez? |
FÉRFI | Más hangok, a földszintről jönnek. Egy kisfiú teljesen megőrült a számítógépes játékoktól. |
NŐ | Balra valaki fejhallgatóval szimfonikus zenét hallgat. |
FÉRFI | Moricerti úr az. |
NŐ | És a zene? Vivaldi? |
FÉRFI | Nem. Alessandro Marcello. |
NŐ | Várj… Valaki kinyitotta a lépcsőházajtót. |
FÉRFI | Bizonyára Varga kisasszony az. Mindig negyed kilenckor ér haza. |
NŐ | Nem száll be a liftbe. Gyalog indult el. |
FÉRFI | Igen, az elsőn lakik. |
NŐ | Fáradtnak tűnik. |
FÉRFI | Sokat dolgozik. |
NŐ | Lehúzza a kesztyűjét. Keresi a kulcsokat a táskában. |
FÉRFI | Mindig harminc, negyven másodpercre van szüksége, hogy megtalálja. |
NŐ | Nagyon félénk lány! |
FÉRFI | Sokat gondolkodtam azon, hogy találkozniuk kéne, a lánynak és a fönti fiúnak. De az az érdekes, hogy nincs meg egy váratlan találkozás lehetősége. A fiú reggel fél hétkor megy dolgozni. A lány háromnegyedkor. Szombatonként a lány nyolckor megy a piacra, a fiú meg tízig alszik. Vasárnap a fiú kilenckor indul dzsoggingra, akkor a lány főz. És amikor mindketten valami váratlan indíttatásból sétálni vagy bevásárolni mennek, akkor is mindig elkerülik egymást. Gyakran csak perceken múlik az egész. |
NŐ | Hallom, hogy húzza le a csizmáját. Most a kabát… fölakasztja a fogasra. |
FÉRFI | Ő is meghallgatja az üzeneteit. |
NŐ | Valóban, azt hallgatja. |
FÉRFI | Mindig az anyja. Arra kéri, hogy azonnal hívja fel. Néhány másodperc múlva kimegy a konyhába. |
NŐ | Kimegy. |
FÉRFI | Egy almát fog elővenni. |
NŐ | Azt hiszem, az az alma most körte. |
FÉRFI | Mindegy… Be fogja kapcsolni a tévét… |
NŐ | Úgy érzem, ő is ugyanazt a rajzfilmet nézi, mint a fenti pasi. |
FÉRFI | Érzed, hogy berendezkedett a magány közéjük? Milyen kár, hogy nem együtt nézik a sületlenségeket. |
NŐ | Valamit tennünk kéne értük. |
FÉRFI | Mit? |
A Férfi borotválkozik, a Nő tartja a tükröt. | |
A hatodik éjszaka | |
A Férfi belép. | |
Fölkapcsolja a nappali két lámpáját. Leteszi a leveleket az asztalra. | |
Kimegy a konyhába, kinyitja a hűtőszekrényt. Egy üveg sörrel jön vissza. Iszik. | |
Hallgatja az üzenetrögzítőre befutott üzeneteket. | |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Hol voltál? Nemrég arra jártam, és nem voltál otthon. Bujkálsz előlem, vagy mi történik? Azt ígérted, hogy otthon vársz. Csak nem vetted ki a leveleidet a postaládából? Remélem, még nem bontottad fel őket. Tedd szépen vissza, rendben? De vigyázz, hogy ne lásson meg senki. Bármennyire is sajnálom, ma már nem tudok visszajönni. Holnap majd látjuk egymást. Ma reggel otthagytam valahol a kesztyűmet. A párnán kell lennie… Látod? Hagyd ott, tetszik, ha a fejed a kezemen nyugszik. Jól van, figyelj, légy jó és feküdj le korán ma este. Még egyet kérek, ne hallgasd meg többször az üzenetemet. Jó? Megígéred? Mondd, hogy ígéred. Ígéred? Hangosabban, hogy halljam a hangod… |
FÉRFI | Igen… |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Hangosabban! Nem hallok semmit. Hangosabban, kérlek… |
FÉRFI | Igen, igen, igen… |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Köszönöm. Bízom benned… Csókollak, nagyon, nagyon… Holnap. Ne feledd el, menj le és tedd vissza a leveleket a postaládába. Jó? A tiéd vagyok, veled vagyok most is, ebben a pillanatban. Rendben? Majd holnap… |
Vége az üzenetnek. | |
Hosszú csend. | |
A Férfi megnyomja az ismétlőgombot és még egyszer meghallgatja az üzenetet. | |
Miközben hallgatja az üzenetet, a konyhából kihoz egy zacskó gabonapelyhet. Eszik. | |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Hol voltál? Nemrég arra jártam, és nem voltál otthon. Bujkálsz előlem, vagy mi történik? Azt ígérted, hogy otthon vársz. Csak nem vetted ki a leveleidet a postaládából? Remélem, még nem bontottad fel őket. Tedd szépen vissza, rendben? De vigyázz, hogy ne lásson meg senki. Bármennyire is sajnálom, ma már nem tudok visszajönni. Holnap majd látjuk egymást. Ma reggel otthagytam valahol a kesztyűmet. A párnán kell lennie… Látod? Hagyd ott, tetszik, ha a fejed a kezemen nyugszik. Jól van, figyelj, légy jó és… ne próbáld harmadszor is meghallgatni az üzenetet. Miért nem teszed azt, amire kérlek? Vannak dolgok, amit neked is meg kellene érteni. Nem rághatok mindent a füledbe. Gyere, ígérd meg, hogy nem árulsz el. Megígéred? Mondd, hogy megígéred. Hangosabban, hogy halljam a hangod… |
FÉRFI | Igen… |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Hangosabban! Nem hallok semmit. |
FÉRFI | Igen, megígérem… |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Köszönöm. Bízz magadban… Akkor holnap. És ne feledd, menj le és tedd vissza a leveleket. Rendben? A tiéd vagyok, veled vagyok most is, ebben a pillanatban. Rendben? Holnap majd találkozunk. |
Üzenet vége. | |
A Férfi tölt magának és iszik. | |
Hosszú csend. | |
Megnyomja az ismétlőgombot. | |
Harmadszorra hallgatja az üzenetet. | |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Hol voltál? Nemrég arra jártam, és nem voltál otthon. Bujkálsz előlem, vagy mi történik? Azt ígérted, hogy otthon vársz. Remélem, senki sem látott kimenni vagy bejönni. Ma éjszaka, bár nagyon sajnálom, nem tudok visszajönni. Nem, nem azért, mert nem tartottad be az ígéretedet. Nem, ezt megbocsátom. És holnap mindenképp találkozunk. Rendben? Most pedig légy jó fiú és próbálj meg korán lefeküdni. És még valami. Hagyj fel a kis nyomozásoddal. Soha nem találsz rá újból sem a Kiki kávézójára, sem másra… Hagyj fel a keresgéléssel. Jó? Köszönöm… Bízom benned… Csókollak nagyon, nagyon… Majd holnap. És ne feledd, a tiéd vagyok, veled vagyok most is, ebben a pillanatban. Ez a hatodik éjszaka, amit együtt élünk meg. Viszlát holnap. |
Üzenet vége. | |
FÉRFI | Nem! |
Újraindítja az üzenetet. | |
FÉRFI | Nem! Nem! Nem! Nem lophatsz el egy éjszakát. Ezt nem fogadom el. |
NŐ | (hangja az üzenetrögzítőről) Természetesen ez a hatodik közös éjszakánk. Veled vagyok most vagy sem? Gyönyörű éjszaka lesz, majd meglátod. Ott van a kesztyűm a párnán, melletted… És az elmúlt öt éjszaka mindig ott lesz veled… Most kapcsold le a fényeket és tanuld a csendet… Feküdj az ágyba… Hunyd be a szemed… Csak a csendet hallgasd… És ne nyúlj többé ehhez a géphez… Együtt hallgatjuk a csendet, rendben? Képzeld, hogy az én hangom csöndje… ez a csönd én vagyok… Érted? Maradj így, ne mozdulj… Én vagyok ez a csönd, ami simogat… Nyugodj meg, veled vagyok… Hallgasd… |
Az üzenetrögzítő magnószalagja tovább pörög. A Férfi hallgatja a szalagra rögzített csendet. | |
A hetedik éjszaka | |
A Nő belép. Egy zacskó almát hoz. A gyümölcsöt egy tálra rakja, a tálat egy székre teszi, majd a széket az ajtó elé helyezi. | |
Lehúzza a cipőjét. Felkapcsolja a nappali lámpáit. | |
Leveszi a kabátját, fogasra akasztja. | |
Leveszi a kalapját, haja a vállára omlik. | |
Kivesz egy almát a gyümölcstartóból. Leül a hintaszékbe, beleharap az almába. | |
A szoba tele van kis kalitkákkal. | |
NŐ | Gyere, bújj elő! |
Csend. | |
NŐ | Ne bújócskázzunk! Gyere elő! |
Csend. | |
NŐ | Értem, megsértődött uraságod. Istenigazában megsértődött, igaz? |
Csend. | |
NŐ | Ettél? |
Csend. | |
NŐ | Ha gondolod, készítek valamit. |
Csend. | |
NŐ | Kérsz spagettit? |
Csend. | |
NŐ | (Keresgél a hűtőszekrényben.) Még van három tojás, egy kis sajtmaradék… Süssek rántottát? |
Csend. | |
NŐ | Tócsnit? |
Csend. | |
NŐ | Ah! Mondj már valamit, ez már túlzás… Semmi rosszat nem tettem. |
FÉRFI | (Nem látható, a hangja mindenhonnan hallatszik.) De igen. |
NŐ | De nem. |
FÉRFI | De igen. |
NŐ | Mi lenne, ha békét kötnénk? |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Készítek valami ennivalót. Elmosom az edényeket is. |
FÉRFI | Nincs rá szükségem. |
NŐ | Hoztam egy üveg bort. A kedvenced. |
FÉRFI | Nem érdekel. Én csak tejet iszom. |
NŐ | Mit keres itt ez a sok kalitka? |
FÉRFI | Nem tartozik rád. |
NŐ | Nem akarsz megcsókolni? |
FÉRFI | Mi értelme? |
NŐ | Gyere, tudom, hogy szeretnél megcsókolni. |
FÉRFI | Várj! Először enni kell adnom a ragadozóknak. |
A Nő fölbontja a bort, tölt két pohárba. | |
NŐ | (iszik) Ez a bor valóságos csoda. Igazad volt, amikor semmi másra nem emlékeztél, csak erre az ízre. |
FÉRFI | Légy jó, kérlek, add ide azt a kalitkát. |
NŐ | Melyiket? |
FÉRFI | Azt a nagyot. Köszönöm. Ja! |
NŐ | Mi történt? |
FÉRFI | Semmi. |
NŐ | Megharapott? |
FÉRFI | Mi? (Szikrázás az egyik kalitkában. Férfi a „ragadozóihoz”) Hagyjátok már abba, az isten szerelmére, hagyjátok abba! |
NŐ | Mit csinálsz? |
FÉRFI | Őrültek, őrültek, mind őrültek. Alig jönnek a világra, máris sokasodnak! Ráadásul mind azt hiszik, hogy én vagyok az apjuk! |
NŐ | De hát te vagy az apjuk. Nem jöttél rá, hogy te készteted a picinyeket újabb picinyek szülésére? |
FÉRFI | Hozzájuk sem érek. |
NŐ | Azt csak hiszed! |
FÉRFI | Valóban nem érek hozzájuk. Hihetetlenül perverzek lettek. Szeretkeznek az illatommal, az árnyékommal, a lélegzetemmel, a szívverésemmel. És ahogy mondok valamit, máris párosodnak a szavaimmal… Ha tükörbe nézek, az arcképemmel szeretkeznek… Ilyen erős vágyakozással még soha nem találkoztam. Mit tegyek? Hová teszem őket két-három nap múlva? Ideadnád azt a melletted lévő kalitkát? |
NŐ | Melyiket? Ezt a picit? |
FÉRFI | Igen. De van még több is a szekrényben. Kinyitnád a szekrényajtót, kérlek! |
A Nő kinyitja a szekrényt. Apokaliptikus látvány. Rengeteg kalitka, mindegyik szikrázik, villog, fura csiripelés hallatszik stb. Egy pár kalitka ki is gurul a földre. Mindegyik szikrázik, olyan, mint egy tűzijáték. | |
NŐ | Jól van, most már magukra hagyhatnád őket kicsit. Gyere elő! |
FÉRFI | Az istenit, honnan jöjjek elő? Én sehol sem vagyok és mégis mindenhol. Valójábany én magam sem tudom, hol vagyok. Meg tudnád mondani, honnan hallod a hangom? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Honnan? |
NŐ | Sehonnan és mindenhonnan. |
FÉRFI | Tehát nincs honnan kijönnöm. |
NŐ | Éhen halsz a semmiben, a mindenben. |
FÉRFI | Én már nem halhatok éhen. Egy étek nem halhat éhen. |
NŐ | Tehát megettek? |
FÉRFI | Igen, az az érzésem. |
NŐ | Biztos? |
FÉRFI | Igen. Azt hiszem, olyan gyorsan megzabáltak, hogy észre sem vettem. |
NŐ | Fájdalmas volt? |
FÉRFI | Ellenkezőleg, élveztem. Csak most felfoghatatlanul kerengek a szobában. Azt hiszem, ez hozza ennyire izgalomba őket, hogy szünet nélkül sokasodnak. (kétségbeesetten) Hess! Hess! Hess! |
Egy újabb szikrázási sorozat. | |
NŐ | Mit akarnak még? |
FÉRFI | Épp azzal a gondolattal szeretkeztek, ami most született a fejemben… |
NŐ | Az istenit! Akkor ne gondolkodj. Az egész lakótelepet elözönlik. |
FÉRFI | Nem jönnél át te is erre a partra? Szeretném érezni, hogy a szerelmünkkel szeretkeznek. |
Szikrasorozat. Összegabalyodó árnyak. | |
A nyolcadik éjszaka | |
FÉRFI | Feleségül akarlak venni. |
NŐ | Nagyon helyes. |
FÉRFI | Remélem, már nem vagy felesége valakinek. |
NŐ | Nem. |
FÉRFI | Nagyon helyes. |
Rövid csend. | |
FÉRFI | Tehát? |
NŐ | Mit tehát? |
FÉRFI | Leszel a feleségem? |
NŐ | Remélem már nem vagy férje valakinek. |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Nagyon helyes. |
Rövid csend. | |
FÉRFI | Tehát? |
NŐ | Mit tehát? |
FÉRFI | Összeházasodunk? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Azonnal szeretném. |
NŐ | Nagyon helyes. |
Rövid szünet. | |
FÉRFI | Azonnal, vagyis most. |
NŐ | Most? |
FÉRFI | Most. |
NŐ | Ma? |
FÉRFI | Nem ma, most rögtön. |
NŐ | Most, most, most? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Nagyon helyes. |
Rövid szünet. | |
FÉRFI | Tehát? |
NŐ | Mit tehát? |
FÉRFI | Megejtjük? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Nagyon helyes. |
Rövid szünet. | |
FÉRFI | Kell egy tanú. |
NŐ | Ha akarjuk. |
FÉRFI | Igazad van. Nincs szükség tanúra. |
NŐ | Nincs. |
FÉRFI | Nagyon helyes. |
Rövid szünet. | |
FÉRFI | Nincs szükségünk senkire. |
NŐ | Nincs. |
FÉRFI | Nagyon helyes. |
NŐ | De valami ünnepélyesség azért mégiscsak kell. |
FÉRFI | Fölmehetünk a tetőre, ha gondolod. |
NŐ | Igen, az jó lenne. |
A Férfi a mennyezetből lenyit egy csapóajtót, mindketten fölmásznak a „tetőre”. | |
FÉRFI | Készen állsz? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Biztos? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Utoljára kérdezem, biztos, hogy készen állsz? |
NŐ | Igen. |
FÉRFI | Akkor férj és feleségnek nyilvánítom magunkat. |
NŐ | Igen. |
Mindketten leugranak a semmibe. Fogják egymás kezét és lágyan lebegnek. | |
A telefon csörög. Egyszer, kétszer, háromszor, négyszer, ötször, hatszor, hétszer, nyolcszor. | |
A hívások befejeződnek. | |
A kilencedik éjszaka | |
NŐ | Álmodsz? |
FÉRFI | Azt álmodom, hogy beszélsz hozzám. |
NŐ | Hallasz? |
FÉRFI | Álmodom, hogy hallak. |
NŐ | Félsz? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Kitől? |
FÉRFI | Attól, aki föl tud ébreszteni ebből az álomból. |
NŐ | Álmodban veled vagyok? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Meg tudsz érinteni? |
FÉRFI | Nincs rá szükségem, mindketten ugyanazt az álmot álmodjuk. |
NŐ | Próbáld elmesélni! |
FÉRFI | Még nem egészen világos. De mintha lassan elszakadnánk önmagunktól. |
NŐ | A testünktől? |
FÉRFI | Igen, lassanként hátrahagyjuk. |
NŐ | Látod még… a testünket? |
FÉRFI | Igen. Összefonódva aludtak el. Jól érzik magukat. |
NŐ | Akkor figyelj rám jól! Gondolod, hogy szükségünk van még rájuk? |
FÉRFI | Úgy látszik, nem. |
NŐ | És a volt testünk? Sajnálja távozásunkat? |
FÉRFI | Úgy látszik, nem. |
NŐ | Érzed, hogy távolodunk jelenünktől? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Emlékképeinktől? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Öt érzékünktől? Úgy maradnak hátra, mint egy aszfaltra rajzolt pentagon. |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Fáj, ami történik? |
FÉRFI | Nem. Ezek a történések könnyűvé tesznek. |
NŐ | Összefonódott testünk már nagyon messze van. Egyre messzebb. Látod még? |
FÉRFI | Olyan, mint egy ikerdióhéj. |
NŐ | Hangok lettünk. Semmi más. Két repülő hang. |
FÉRFI | Annál több. |
NŐ | Annál több… mi? |
FÉRFI | Inkább két szárnysuhogás. |
NŐ | Két szárnysuhogás. |
FÉRFI | Igen, két szárnysuhogás. |
NŐ | Saját lényünk fölött szállunk, nem igaz? |
FÉRFI | Annál több. |
NŐ | Annál több…? |
FÉRFI | Nem tudom. A fölött lebegünk, ami körülvett. |
NŐ | A világ felett? |
FÉRFI | Minden fölött. |
NŐ | Lehet, hogy elválaszthatatlanok lettünk. Végre, elválaszthatatlanok. |
FÉRFI | Úgy érzem, mintha te meg én egy és ugyanazon madár szárnya lennénk. |
NŐ | Furcsa, hogy még tudunk beszélgetni. Most már a hangunk is egy kéne legyen. |
FÉRFI | Ez is bekövetkezik. |
NŐ | Az én hallásommal hallgatsz engem? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Az én látásommal látsz engem? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Megérinteni már nem érinthetsz meg. Senki sem tapinthatja saját tapintását. |
FÉRFI | Így van. |
NŐ | Melankolikus lettél így, alak nélkül? |
FÉRFI | Nem, közelebb a tökéletes. |
NŐ | Látsz még valamit magad körül? |
FÉRFI | Igen, olyan vagyok, mint egy szemhéj, körülölelem a láthatót. |
NŐ | És mit látsz a mindenség közepén? |
FÉRFI | Minket. |
NŐ | És mit hallasz? |
FÉRFI | Zenét. A zuhanásba zuhanás zenéjét. |
NŐ | Nem jó! Még mindig félsz magadtól. |
FÉRFI | Lehet. |
NŐ | Már nem kéne válaszolnod nekem. |
FÉRFI | De rengeteg választ tudok… |
NŐ | Még mindig félsz a csöndtől? |
FÉRFI | Nem, a csönd már nem létezik. |
NŐ | És mi az idők végezetéig így beszélgetünk? |
FÉRFI | Igen. Félek, ha abbahagyjuk, elveszítjük az egyensúlyunk és lezuhanunk. |
NŐ | Emlékszel, honnan indultunk? |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Emlékszel, mit kérdeztem utoljára? |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Emlékszel, mit fogok kérdezni mindjárt? |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Még hallod a zuhanást? |
FÉRFI | Nem. |
NŐ | Mennyi idő telt el a kérdésem és a válaszod közt? |
FÉRFI | Előbb válaszoltam, mint hogy kérdeztél volna. |
NŐ | Látod, ennyire egyszerű. |
FÉRFI | Soha nem hittem volna, hogy ilyen egyszerű. |
NŐ | Rendben, most dönts. Átmegyünk a másik oldalra, vagy sem? |
FÉRFI | Átmegyünk. |
NŐ | Biztos? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Utoljára kérdezem, biztos? |
FÉRFI | Igen. |
NŐ | Melyik állatot kedvelted leginkább gyerekkorodban? |
FÉRFI | A pandát. |
NŐ | Mondj egy várost, ahol szívesen éltél volna. |
FÉRFI | Frankfurt. Ott gyönyörű az állatkert. |
NŐ | Jó. Akkor a következő életedben pandamackó leszel. |
FÉRFI | És te? |
NŐ | Én elmegyek és meglátogatlak Frankfurtban. |
Koromsötét. Valahol a távolban, nagyon messze egy ébresztőóra csörög. | |
Reggel | |
A szoba üres. Félhomály. | |
Hangok hallatszanak a folyosóról. | |
ELSŐ HANG | Itt van. |
A RENDŐR HANGJA | Bizonyosak benne, hogy… |
ELSŐ HANG | Nem érzi a szagot? Nem hiszem, hogy normál állapotban… |
Dörömbölés az ajtón. | |
RENDŐR HANGJA | Renescu úr… |
ELSŐ HANG | Hasztalan. Már tíz napja nem válaszol. |
A RENDŐR HANGJA | De biztos abban, hogy bent van? |
ELSŐ HANG | Nem tudom, mit mondjak, attól tartok… a legrosszabbtól tartok… |
(Valaki kinyit egy ajtót a lépcsőházban, az Első hang felé szól) Bilausné! Nem jönne egy pillanatra? | |
BILAUSNÉ HANGJA | Jó napot kívánok! |
ELSŐ HANG | Az úr a rendőrségtől jött… |
A RENDŐR HANGJA | Jó napot, asszonyom! Ön a háztulajdonos? |
BILAUSNÉ HANGJA | Igen. |
A RENDŐR HANGJA | Nincs egyetlen pótkulcsa? |
BILAUSNÉ HANGJA | Volt… de… mivelhogy Renescu úr gyakran elveszítette a kulcsait, én meg mindig odaadtam a pótkulcsokat… így… |
EGY HATÁROZOTT FÉRFI HANGJA | Jó napot! |
TÖBBIEK Jó napot. | |
A HATÁROZOTT FÉRFI HANGJA | Betörjem? |
A RENDŐR HANGJA | Várjon még! Szükségünk van még egy tanúra. |
BILAUSNÉ HANGJA | Varga kisasszony! Varga kisasszony, nem jönne fel egy percre? |
A LÁNY HANGJA | Jó napot. |
BILAUSNÉ HANGJA | (egy fönti ajtón kopog a szereplő) Dorneanu úr… Lejönne egy pillanatra? |
A FIÚ HANGJA | Igen, már itt is vagyok… |
BILAUSNÉ HANGJA | (a rendőrnek magyaráz) Dorneanu úr a harmadikon lakik, pont e lakás fölött. Tíz napja semmi zajt nem hallott, semmit. Csak az üzenetrögzítő hangja hallatszott. |
A RENDŐR HANGJA | Ismerte az alsó szomszédját? |
A FIÚ HANGJA | Nem nagyon. Nem nagyon volt mikor megismerni. Három hónapja költöztem ide. Sajnos soha nem találkoztunk. |
A LÁNY HANGJA | Én néha hallottam, hogy szaxofonozik. |
A FIÚ HANGJA | Én is. |
A LÁNY HANGJA | De körülbelül egy hete nem hallottam semmit. |
A FIÚ HANGJA | Én sem. |
A HATÁROZOTT FÉRFI HANGJA | Na? Mi’ csináljak? Kezdjem? |
A RENDŐR HANGJA | Igen… (ünnepélyesen) Kisasszony… Asszonyom… Uraim… Most feltörjük a zárakat… |
A művelet hangja. | |
BILAUSNÉ HANGJA | Jaj, Istenem! Vigyázzanak, kérem… |
A zárakat kintről kiszerelik. A műveletet csak hallani, mint ahogy a kommentálásokat is. | |
– Igaz ugyan, hogy…
– Ez a szag, az én véleményem szerint… – Én mindig is mondtam… – Tessék? – Moricerti úr… Moricerti úr… – Először talán telefonálni kellett volna a… – Ő a rendőr… – Ah, jól van… – Anya, gyere gyorsan!… | |
A zárat leszerelték. A lakatos próbálja benyomni az ajtót. | |
A HATÁROZOTT FÉRFI HANGJA | Hm, beragadt, belülről nem engedi valami… |
Nagyobb nyomás az ajtóra. Az kissé kinyílik. Közben beleütközik a székbe. | |
A gyümölcsöstál fölborul, az almák szétgurulnak a lakásban. | |
Senki nem lép be a szobába. | |
A szoba üres, csak az ajtón bejövő kinti fény világítja meg a helyiséget. | |
Nagyon erős almaillat hatol be a szobába. | |
Valahol szól egy szaxofon. | |
VÉGE |
Mihály Csaba fordítása
Matei Vişniec az észak-romániai Rădăuţiban született, 1956-ban. Bukarestben filozófiát tanult. Színdarabokat 1977 óta ír, színrevitelüket akkor nem engedélyezték. 1987-től politikai menekültként Franciaországban él, 1993-ban megkapta a francia állampolgárságot. Romániában ma ő az egyik leggyakrabban játszott szerző. Több mint húsz országban játszották alkotásait. A Radio France International munkatársa lett, franciául is ír. Több darabja is műsoron van Franciaországban, az avignoni fesztivál off programjában többször szerepelt műveivel.
A színművek nyilvános előadásokra vonatkozó felhasználási jogával kapcsolatban a következő e-mailen lehet érdeklődni: visniec@yahoo.fr