Jerzy Haraşymowicz
Teréz haja
Megszólal
hajsátra akkora
hogy megszólal
Nem is megszólal – suttog
mikor félénk
suttog a haja
Nem is megszólal – dalol
hajnaltájt a legzengőbb:
Teréz
Teréz
Teréz
Tény hogy dalol
mint a madarak
melyek tiziani színekben pompáznak
mint Teréz haja
Kézen fogva
Szent hite
sarujában csoszog benned
és fogja kezed
Szent hite
fellegeivel övezve
jár a mennyben
mert versben
él már
halhatatlanul
Kézen fogva
vonul veled mindenütt
utcán égen
háztetőkön
Lebeg mint a holdkóros
s feje körül
érzések fehér lepkéi
röpdösnek
Még nem szólalt meg
Még
nem szólalt meg
egyikük sem
Mit is mondhattak volna
tusázott a testük egymással
ádázul bátran
S az egek korsóját
fenékig ürítve
mindent elmondott helyettük
Erosz
Virradat táján
Ágyunk fölött
már csak pihegésünk
fecskeraja szálldos szelíden
suttogással se merem
érinteni a testét
mert
úgy markolják ujjai
most is a levegőt
mint egy meghorpadt kürtöt
és alvó arca
sem támadt még fel
Fénykép
Fénykép fekszik előttem
görög fiú néz rám róla
Körötte forró vágyak
cikáznak mint a hárpiák
S a legfontosabb mégis:
homlokát
gyöngédség
koszorúzza
Cseh Károly fordításai
Jerzy Haraşymowicz 1933-ban született. Műszaki technikumot végzett. 1953-tól jelennek meg versei, első kötete 1956-ban látott napvilágot. Versei a századforduló hagyományaira épülnek, ugyanakkor mérsékelten modernek, és a groteszk hang is fellelhető bennük. A lengyel szerelmi líra jelentős egyénisége, egyik kötetének maga a címe is: Wierse milonse (Szerelmesversek). Az 1970-es évek derekán hagyományos és közérthető költészete, krakkói regionalizmusa igen népszerű. A nyolcvanas évek polarizált irodalmi életében már nemigen találta meg a helyét. Tadeusz Nowakkal, Wislawa Szymborskával és Zbigniew Herberttel együtt nemzedékük egyik legtehetségesebb alkotójaként tartják számon. Nálunk versei antológiákban, folyóiratokban jelentek meg, avatott tollú fordítók tolmácsolásában.