Christoph Eisenhuth


Háborús emlékmű 1918



Töppedt fürtű bodza
hajlik rá –
sötétlő bogyói
fekete könnycseppek
a rigó énekében
mielőtt szelíd kézzel az est
talajba nyomja
mélyen a követ






Erdélyi plébánia



Fürtös borágak
koszorúzzák az ajtót
Mély kútba pillant a nap
Pitvar piros köve
koptatja le
lábunkról a port

Mennybolt és hajlék ez
Otthonra talált
s vendéget marasztal
bent a harangszó






Szerelmesversek



I. Sápadt csipkebogyó kéri az eget:
érints meg

fanyar kökény kéri a fagyot:
találj meg

sötét bodza kéri a rigót:


II.


Pendülj meg öröm csöppnyi öröklét

mint júniusi széltől
a felmagasult fű

s engedd azt cselekednünk
amitől visszariad a halál


III.


Időnk rövid

zárj az öledbe
ahogy minket
ölébe zár az éj

s nyisd rám az arcod
ahogy világot
nyit a fény

fagytól édes már
újra a kökény


IV.


Mint télen a farkas
rám veti magát a szerelem

elrohan velem
szánkóstól a ló

s fagy és varjúraj
fehérségbe vész






Régi kép



Egyik fáradt kéz kéri a kutat:
káváján hadd pihenjen meg

A másik tartja
a korsót

S az öröklét mámorán
rés reped hirtelen

Rajta keresztül
látja a vén szerzetes:

nyitva állnak a menny
hatalmas kapui






Kardvirág



Lehajlik már a nyár
és vékony ajkával megcsókolja
az őszi kikericset

Haját csipkebogyók
ezernyi lámpása
futja be

S miután kardvirág lángoló botjával
megveri a földet elindul sötét útján
jogara még hosszan világít

Cseh Károly fordításai



Christoph Eisenhuth (1943–) a mai német középgeneráció ihletett, halk szavú lírikusa. Költészetét a keresztyén humanizmus, az emberközeliség és a transzcendencia hatja át. Tájak, helyek, kötődések, évszakok, úti, kultúrtörténeti, bibliai élmények inspirálják többnyire (főleg a szülőföld: Immensee, „Theodor Storm vidéke”), s ezeket mély vallásos áhítattal (szeml)éli és emeli versbe. Költészet és valóság nála elválaszthatatlan. Versei fordításomban jelentek meg irodalmi folyóiratokban, napilapokban az utóbbi évtizedben.