Stanley Kunitz
Hangoskodók
Évekkel ezelőtt
elveszítettem szüleim címét.
Elhagyatott bölcsőikben hevernek
apa és anya,
komor vakondok,
látogatók nélkül.
Nem kell szólítanom őket.
Villanyoltás után
hallom elégedetlen mocorgásukat,
szétválasztottan,
halálukban csak úgy, mint életükben
távol egymástól,
nem beszélgetnek
csak egyetlen közös helyen
a fiúk fejében.
Keskeny repedésekből bújnak elő
és hirtelen felmagasodnak,
bevilágítják fantom barlangom,
nem szívesen látott vendégek,
de szeretni valók, a két-arcú isten
sötét ügynökei.
Gyukics Gábor fordítása
Stanley Kunitz (1905) amerikai szerkesztő, költő, műfordító. Tanulmányait a Harvard Egyetemen végezte. Az USA és a Szovjetunió közötti kulturális kapcsolat elmélyítésén fáradozott. Alaposan ismeri a szovjet-orosz költészetet, A. Voznyeszenszkij verseiből készült fordítása Antiwords (Ellenvilágok) címmel jelent meg 1967-ben. Jelentős még a Poems of Anna Akhmatova (Anna Ahmatova költeményei) című fordításgyűjteménye is. A modern amerikai ,,metafizikus’’ költők legjelesebbje; költeményeiért 1959-ben Pulitzer-díjat kapott.