Novák Valentin
Elégia
Huszárik Zoltán emlékére
A ló állt a rácsos ablaknál.
Az eget bámulta.
A lóbörtön fehér falain patanyomvirágok. Naprovátkák. Négyenként áthúzva az ötödikkel. Firkák.
»Itt ló-gtam át az életem!
Va-lótlanok a vádak!
Ló-gopédusból börtöntöltelék…
Nevem volt: a Szélhámos,
Éjed legyen rémálmos!
Pad-ló!!!«
A ló állt a rácsos ablaknál.
Egy veréb csapott el az orra előtt. A magasba törés nehezétől fingva sóhajtásnyit. A ló mérgesen horkantott: „Mitugrász!” S a kavargó gondolatok közé pottyant fiatalságának széna-szalma illatú emléke. A duhaj hempergések. Esztelen vágták a fényes kaszálókon. Zászlós rohanás a kedves kanca neki-nekilóduló tompora után. A legédesebb zabcsókok. A boldogság visszhangzó nyerítése…
Bámulta az égre szabadult felhőmént. A szabadság madárfeketével pöttyözött kék-fehérjét… Megrázkódott. Megingott három ép lábán. A negyedik tilót sajgott… Patanyomvirágok az égen. Naprovátkák. Négy rácsrúd áthúzva egy repülőgép csíkjával… Zörrent a zár. Egyedül jött. Az ismerős ALAK. „Barátom!” Jelzett farkával csüggedten a ló. Az ALAK megpaskolta. Kicsi volt és jelentéktelen. De a ló szerette. Elviselte… Követte. Kantár sem kellett… Kongott a folyosó… VALÓTLANOK A VÁDAK! PADLÓ!
Árnyéka odacsapódott megviselt teste mellé…
Szemközt nyitott ajtó. Árnyéka szétterped. Hörgés mar a fülébe. Fél. Retteg. Zsibbad. VALÓTLANOK A VÁDAK! Megrázkódik. Meginog három ép lába. Eldől. A folyosón. Röhögve-sírva. Farka ütemtelenül verdes a poros kövön. Lába görcsjáték. Erei feszülnek. Fátyolba vont szeme egylábú lovak roskadásán nyugszik el… Várakozón koppan a tagló vértavak zagyva mélyén. „Ne búcsúzkodjanak annyit! Csak nehezebb lesz!”
A folyosó fehér falain cipőnyom-sorminták.
Egy alak bámul kifelé a folyosó rácsos ablakán.
Pörkölt szagot ráncigál a szél. „Imádlak, Irén.” „A Feci a legjobb zsoké, a szíve a lójé…” Friss mészfolt. Harács odabentről… Árnyék menekül az ég mankós ménei között… Paripák alázat-kórusa… Szénaszagút fingik egy veréb…
A pótállat
A pótállatot akkor vonszolták ki szűk, sötét óljából, mikor az összes állatkerti állat nyári szabadságra ment. Ki délnek, ki északnak. S így tovább…
A pótállat látása meggyöngült, arca beesett, szeme szomorú, primitívséget sugárzó. Szőre hosszú és lucskos, ürüléktől bűzlő.
Használatkor kikefélték, megetették, megpaskolták. S rányitották az állatkert kapuit. Minden tábla a pótállat kifutóját jelezte. Tódultak az emberek. Mohón olvasták az ismertetőt:
»Pótállat minden éghajlaton
van. Igénytelen. Kérődző.
Könnyen szelidíthető. Sze-
reti a nyugalmat, a sötétet.
Lírikus alkat. A melankóliafa
leveleit eszegeti. Leg-
főbb ellensége a létezés.
Ha két pótállat találkozik,
kompótállattá válnak, s
lényegük megkettőződése a
természetben való harmoni-
kus föloldódáshoz vezet.«
Valaki átmászott a kifutó védőkorlátján, s közelített a pótállat felé. A pótállat fölkapta fejét, s a pótállatok együgyű fontosságérzetéből fakadó féltékenység szította dühvel mérte végig a betolakodót, kiben rivális pótállatot vélt fölfedezni.
Egymásnak rontottak. Kompóttá marcangolták szét a másik húsát, ekképp olvadván bele a természet lágy harmóniájába…
Lények
Az ártatlanság
A csiga menekvésképpen becsavarodott. Nyálkájával kört húzott. Azon belül őrült meg. Szűkülő karikákat vont maga után. Csigaházrajzolat-szerűen. Három nap alatt a középpontba ért. Ott kibújt házából, és odahagyta. Meztelen, önostorozó csiga lett…
Egy huzatos, nyirkos pincébe menekült. Végül elfogta a borosgazda kisfia. Egy satuhoz vitte. Beszorította a pofák közé. A csiga üvöltött. A maga módján. Könyörgővé görbítette puhatestét. A kisfiú egy ollóval lemetszette csiga úr csápocskáit. Folyt a nyálka. Csiga úr sírt. Csöndben. A kisfiú húzott egyet a satun. Csiga úr mozdulatlanná nyúlt. Feszült a bőre. Zsigerei szétlapultak. Fölpattant a bőr. Szétnyílt hosszában. S a csigalélek szerte-széjjel folyt a nagyvilágban…
A kisfiú mamája épp szült. A második emeleti franciaágyban. Kislány jött a világra…
(A fiúcska legszívesebben megfojtotta volna a hugicát, mert az folyton nyáladzott, s nyála olyan volt, mint a csigatest lemoshatatlan váladéka…)