Döme Barbara: Mese a dühös impotensről
június 14th, 2017 | by Napút Online
Egyszer volt, hol nem volt, a százezredik sikertelen gyerekcsinálási kísérleten túl, volt egy asszony és az ő férje. A
június 14th, 2017 | by Napút Online
Egyszer volt, hol nem volt, a százezredik sikertelen gyerekcsinálási kísérleten túl, volt egy asszony és az ő férje. A
június 13th, 2017 | by Napút Online
medúza lebeg part és tengermély között nem értjük egymást ősi harangszó vizek felett: a mélyben halrajok tánca rotunda, házfal
június 12th, 2017 | by Napút Online
Mindenki az általa teremtett Kakuk Marcihoz hasonlította, s nem véletlenül: kedvenc korcsmájában előkapta kétágú furulyáját, s ha elfogyott a
június 11th, 2017 | by Napút Online
(Kund Abigél regéje) Kund Abigél, a vitéz Abelardnak, Kund nagyurának a lánya vagyok. Jó szüleim mint kincsre vigyáznak rám,
június 10th, 2017 | by Napút Online
(haikuk, vakák) almafa rügyben eufória, tavasz flamingó táncol! volnék aranyeső te meg deli dália jégvirág helyett királyliliom virágzik kimonódon
június 10th, 2017 | by Napút Online
Hova lett a sok sebem, halálraítélt szerelem, huszonegynéhány éves arcom? Hova lett életem? – a két kézzel szétpazarlott. A
június 10th, 2017 | by Napút Online
Magamfajták Eszedbe ne jusson, most nem állítok fel senkit, csakhogy én leüljek. Főleg az első sor az, amivel ki
június 10th, 2017 | by Napút Online
Piszokul keményen pödörte a bajszát 1861 nyarán Rózsa Sándor a kufsteini várbörtön ablakán kibámulva. Unott már mindent, a kis
június 10th, 2017 | by Napút Online
Vél-etlen Szélcsendes meredekpartsziklán lelkeink széltépázottan. Te és én Tűfokpillanatban olvad érintett auraszerelemben mosolyunk össze csókká. Kurucz Bernadett fordításai
június 10th, 2017 | by Napút Online
Cseresznyefa-sirató Ágamat letörted, mert lépet hordott rá neked egy méhcsalád: – Zümmögő énekük zavart-e? – Csípésüktől féltél-e? Ez talány: