február 3rd, 2023 |
0Sepp Mall, Sandra Hubinger, Andreas Altmann versei
•
Sepp Mall: Fénytörés
⇒https://www.lyrikline.org/de/gedichte/lichtwechsel-ii-7082
Az évnek /szívmegállás
vet véget
az éjszaka hullámokban
tör mindenre/
ami a mienk
hoztunk kenyeret/ végig-
néztük, ahogy
a szülők meghalnak/
elhajtottuk a legyeket
a magyarázatok nem segítenek
a remegés
a világ zokogása maradt:
mint haldokló madarak
szárnycsapásai
egész délután
a következő nap
Sandra Hubinger: Április
⇒https://www.versopolis.com/poet/159/sandra-hubinger
Hajnali kettőkor
a vasúti hídon
a karcsú lámpa alatt
a sínek labirintusával
és a nappal
esőjével a ruháinkban
állunk egy meredély előtt
mely a fekete égbe vezet
ekkor beszédünk vizekre
ágazik és egy új nyelv
puhaságába simul.
Andreas Altmann: Látogatás
⇒https://www.lyrikline.org/de/gedichte/besuch-1848
megvakul saját szavaitól
az emlékezet, mely egyre veszti
kincseit.
üres szobákban tapogatózol
a fal mentén, ajtók mellett,
amelyeket nem nyitsz ki
az ablakig. sötét és világos
képek szemed előtt.
zörejekből áll össze a hang,
mely a hallgatás foglya
marad. még egyszer végigmész
a házon talajtalan léptekkel.
a fény árnyékot metszett ki,
nincs itt rá magyarázat.
szálkák sebzik föl ujjadat.
valaki összefont karokkal
nézve követ téged. azt kéred,
maradjak még. a kapunál kocsi
vár. a motor indul.
Fordította: Fodorné Simon Veronika
Sepp Mall 1955-ben született Graunban (Dél-Tirol, Olaszország). Verseket, regényeket és rádiójátékokat ír, íróműhelyeket vezet, és olasz fordítóként is dolgozik.
Sandra Hubinger (író, költő) 1974-ben, Welsben született; Wartberg an der Kremsben nőtt fel. A Salzburgi Egyetemen történelmet és germanisztikát, a bécsi Iparművészeti Egyetemen nyelvművészetet tanult. A költészet mellett prózát és kisebb színházi szövegeket is publikál antológiákban és irodalmi folyóiratokban.
Andreas Altmann (író, költő) a szász Hainichenben született, 1963-ban. Az 1980-as évek végén kezdett útriportokat írni nemzetközi magazinoknak. Költészetének fókuszában a periféria, a kis, elfeledett helyek, a civilizáció peremei állnak.
Fodorné Simon Veronika a 2022-es Cédrus-pályázat közlésre kiválasztott műfordítója