szeptember 1st, 2022 |
0Christa Reinig: Skorpió
*
Szelíd és barátságos férfi volt. A szemei szorosan egymás mellett helyezkedtek el. Ez azt jelentette, hogy alattomos. A szemöldökei összeértek az orra felett. Ez hirtelen haragra utalt. Az orra hosszú és hegyes volt. Ez csillapíthatatlan kíváncsiságot jelentett. A fülcimpái nagyra nőttek. Ez a bűnözésre való hajlamra utalt. – Miért nem mész emberek közé? – kérdezték tőle az emberek. Megnézte magát a tükörben és haragos vonást fedezett fel a szája körül. – Nem vagyok jó ember – jelentette ki. A könyveibe ásta magát. Amikor mindet kiolvasta, emberek közé kellett mennie, hogy vegyen magának egy új könyvet. – Remélhetőleg nem lesz baj – gondolta és az emberek közé merészkedett. Egy nő szólt hozzá és megkérte, hogy váltson fel neki papírpénzt. Mivel a nő rövidlátó volt, többször oda-vissza kellett váltania. A Skorpió a szemeire gondolt, melyek szorosan egymás mellett helyezkedtek el és lemondott arról, hogy a pénzét álnokul megduplázza. A villamoson egy idegen a lábára lépett és idegen nyelven szidta őt. A Skorpió az összenőtt szemöldökére gondolt és a szitkozódást, amit nem feltétlenül értett, bocsánatkérésnek könyvelte el. Leszállt, és előtte hevert az utcán egy tárca. A Skorpió az orrára gondolt és nem hajolt le, nem is nézett szét. A könyvesboltban egy könyvre bukkant, amelyiket szívesen beszerzett volna. Azonban túlságosan drága volt. Belefért volna a kabátzsebébe. A Skorpió a fülcimpájára gondolt és visszatette a könyvet a polcra. Egy másikat választott. Amikor ki akarta fizetni, egy könyvbarát így panaszkodott: – Ez az a könyv, amelyiket évek óta keresem. Most egy másik ember megveszi előlem – A Skorpió a szája körüli ádáz vonásra gondolt és azt mondta: – Vigye a könyvet! Lemondok róla. – A könyvbarát majdnem sírt. Mindkét kezével a szívéhez nyomta a könyvet és elment. – Jó vevő volt – szólalt meg a könyvkereskedő –, de magának is van még valami. Levette azt a könyvet a polcról, amelyiket a Skorpió annyira szívesen megvett volna. A Skorpió leintette: – Ezt nem engedhetem meg magamnak. – De igen – biztatta a könyvkereskedő –, a jó elnyeri a jutalmát. Szabjon maga árat! A Skorpió majdnem sírt. Mindkét kezével erősen a szívéhez nyomta a könyvet és mivel már nem volt szabad keze, búcsúzóul a fullánkját nyújtotta a könyvkereskedőnek. A könyvkereskedő megszorította a fullánkot és holtan rogyott össze.
Fordította: Kovács Mercédesz
Christa Reinig (Berlin, 1926. augusztus 6. – München, 2008. szeptember 30.) német költő, író. Művei betiltása után 1964-ben Kelet-Berlinből Münchenbe költözött. Munkáit fekete humor és irónia jellemzi.
Az eredeti mű (Christa Reinig: Skorpion) forrása: ⇒https://bulkboek.online/christa-reinig-skorpion/ 2022.05.26.
Kovács Mercédesz a 2022-es Cédrus-pályázat közlésre kiválasztott műfordítója