április 19th, 2022 |
0Raphael Patkanian: Gyere csalogányom
*
Édes csalogányom, hagyd ott a kertet,
Mondj verseket, hozz álmot fiam szemére.
Mégse gyere csalogány,
A fiam sír, nem akar pap lenni.
Drága gerlice, hagyd el otthonod, fiókáidat,
búgd el a bánatod, hogy a fiam elaludjon végre.
Mégse gyere gerlice,
A fiam könnyezik, nem akar sírásó lenni.
Hagyd el a zöld rétet és legelőt, pacsirta,
Ringasd el a fiam a bölcsőben, aludnia kéne.
Mégse gyere pacsirta,
A fiam zokog, nem akar gyászolni.
Hagyd a vadászatot, gyere bátor sólyom,
Talán te vagy az, akit a kisbabám hallani szeretne.
Mikor ideért a sólyom, a fiam mosolygott,
És álomba merült a háborús dalok hangjaival.
Արի իմ սոխակ (Ari Im Sokhag),
örmény bölcsődal, az 1915 című film betétdala
Fordította: Metz Olga Sára
Metz Olga Sára a 2022-es Cédrus-pályázat közlésre kiválasztott műfordítója