január 10th, 2019 |
0Alfonsina Storni: Találkozás
A minap botlottam bele, éppen a Florida
utca sarkán. Sápadtabb, mint valaha, olyan
szórakozottnak tűnt, mint soha. Ez a bandita
két évemet rabolta el. Ránéztem, ártatlan
kérdés szaladt ki számon, kesztyűmmel játszva,
s lám tekintete fellángolt, felvillant azon nyomban,
szemrehányón nézett, e könnyű kérdést hallva:
— Mondd, miért villog a fogad olyan sárgásan?
Faképnél hagyott, ott helyben. Láttam, hogy átment
az út másik felére, és valami jöttment
nőci szoknyája mellé szegődött jártában.
Figyeltem kalapját, ahogy alakját vaktában
magába nyelte a tömeg. Mint vászonra löttyent
vízcsepp. Felszívódott. Ahogy jött, úgy elment.
Rumi Enikő fordítása
Rumi Enikő a 2018-as Cédrus-pályázat közlésre kiválasztott műfordítója.
Illusztráció: Alfonsina Storni (1916)