október 17th, 2017 |
0Borcse Panov: Nyílvessző
hosszú ideje már,
hogy egy nyílvessző, mely nappal utazott ugyan, mégis éjjel talált el,
s immár vele élve kérdem én,
mennyi időt és távolságot kell még leküzdened,
hogy megtalálj,
s mint a vesszőt az íjban, megfeszíts, halálom,
hosszú ideje már
egy éjszaka rád várakozik bennem,
hogy a nyílvesszőt kitépjed,
hisz már buja gyökérzetet eresztett,
lombozatát fennkölten terjesztette szét,
egy költöző madár
hangszálainak ágára száll,
s azt dúdolja bennem, hogy tavaszodik már,
tavaszodik már…
Szabó Palócz Attila fordítása
Borcse Panov macedón költő, esszé- és drámaíró 1961. szeptember 27-én született. Oklevelet 1986-ban szerzett a szkopjei Blazse Koneszki Bölcsészettudományi Egyetemen, 1998 óta a Macedón Írószövetség tagja. Műveit angol, német, spanyol, francia, dán, ukrán, bolgár, szlovén, szerb és magyar nyelvre fordították, bolgár nyelven önálló kötete is megjelent 2011-ben. Több színmű szerzője. A macedóniai Radovisban él.
Illusztráció: Íj és nyilak (pixabay.com)